Articles by: Letizia Airos

  • Art & Culture

    Alessandra Salerno: "Music Found Me!"

    ARTICOLO IN ITALIANO >>

    Alessandra Salerno is a young Sicilian singer-songwriter who also plays the autoharp when she sings. Once you’ve heard her sound, you won’t forget her, thanks to her voice and the atmosphere that she creates. It’s also hard not be struck by her candor after you’ve spoken to her.

    During the course of our conversation, she would describe herself as such:

    As a person:

    “I’m stubborn, sensible, passionate, courageous, sincere, and often undecided. I also despise injustice. Just one adjective isn’t enough to describe me.”

    As a Sicilian:

    “I hope I’m able to bring a beautiful image of a young Sicily to the world. A Sicily that does exist, that doesn’t forget its roots, and that wants to share them with the rest of the world. I like it when people say my region is the most beautiful place in the world. I don’t like it when they say that its the most forsaken place in the world!”

    As a musician:

    “As an artist, I’m an incurable dreamer. Someone like me, who tries to produce something original, has trouble establishing themselves in Italy. Perhaps this is because we’re living in the worst period ever for the music industry. Everything on the radio has the same sound but by different singers.”

    We interviewed Alessandra with the intent to introduce her to the American public, who will see her sing at the National Italian American Foundation (NIAF) Gala in Washington DC on November 5th. She will also be appearing at NYU’s Casa Italiana Zerilli-Marimò on November 27.

    Alessandra’s music made the judges on The Voice of Italy all turn their chairs in amazement, and she’s still popular two years later. She may not have come in first, but many people still consider her the spiritual winner. It has been a long road since then, but Alessandra traveled it while always remaining grounded in reality.

    This all despite the fact that she describes herself as a dreamer. She may be a dreamer, but her feet are always firmly planted on the ground

    Let’s start from the beginning.

    “I believe music found me when I was still in the womb. As soon as I was born, I wanted to speak and dance. Many people attributed my vivaciousness to the color of my hair, which is naturally red (and being a redhead born in Palermo, I was immediately exposed to popular supersitions).”

    No Musicians in the Family.

    “I’ve always had a ‘passionate’ temperament. In a simple family of non-musicians, this little red-headed 4-year-old fell in love Pavarotti, Lucio Dalla… Many children from the 80s-90s were traumatized by the ‘monster’ from Rai 1’s LUNEDì CINEMA theme song. I, on the other hand, was able to go to bed. It was everything I was waiting for. I continued to dream that “du bu di, du du rubu bah” by Lucio Dalla with the dove flying in a dark background full of glitter. I used to love the Pink Panther soundtrack more than the Pink Panther himself, and the Tabù candy theme song–along with the little guy dressed in black–more than the candy itself, seeing as I hate liquorice."

    She continued speaking about what she felt as a young girl:

    “A taste for the beautiful Italian music of the past and passion for jazz, blues, and African-American music continued to develop naturally inside of me. Many years later, I discovered that these musicians that I loved had names. It was music herself who found me.”

    What was your first time on the stage?

    “It was when I was 8 years old at the teatro Biondo in Palermo. It was 1995, the 100th anniversary of cinema, and I was a soloist in my elementary school’s chorus. I sang original pieces and songs by the great Rosa Balistreri."

    Sicily is your cradle, as you describe it. Look how far that girl, who was singing in dialect, has come. From there you went towards the continente (continent), the name Sicilians have for the Italian peninsula. Among your stops was Milan.

    “Sicily is a very rich land in terms of music and culture. It’s a transitory land where cultures mix, so it’s easy to find excellencies among the singer-songwriters, jazz, folk, blues, classical music, electronic music, and music of any genre. There’s excitement in air. Sicily represents my ‘beautiful cursed cradle.’

    It’s the cradle of art and culture, and there needs to be more investment in regards to these. Sicily current does not have the structures and channels for investing. This is why I spent long periods of time in Milan. It’s the most European city out of them all.

    I needed other things to stimulate me, to consult with labels, writers, and go to concerts that would never come to Sicily. I needed to broaden my horizons. In Sicilian we say ‘cu nesci, arrinesci.’ In Italian that would be ‘chi esce, riesce!’ or in English ‘Those who leave, succeed!' Milan has a special place in my heart, and it’s almost a second home for me, but Sicily will always be number one.”

    Is it very difficult for an Italian musician like you to establish yourself? Why is that, and what troubles are there?

    “A musician like me, who tries to produce something original, has difficulty establishing himself/herself in Italy, perhaps because we’re in a period where everything on the radio has the same sound but by different singers.

    Several years ago in the thesis I wrote for my degree in Fashion Design. I spoke about the extreme need to care about niches, the value of individuality, and of ‘emotional marketing.’ Music still isn’t doing this. If I had wrote that thesis today, I would have had to write an entire chapter on the music of today and on the conforming trends that this type of music provokes.”

    You’ve participated in talent shows. What’s your opinion on them?

    “It’s extremely satisfying to be considered the spiritual winner of The Voice of Italy 2015 and to be remembered for what I did on TV two years ago. This is a real victory because talent shows can be dark forests. You need to make sure you don’t get used. You need to use these shows as showcases for our really fragile careers (and today it seems like these are the only channels you pass through) to reach the most people possible with your music.”

    What did you do after The Voice?

    “In these past two years I only did things that I like. I continued writing, touring, having new experiences, and growing important collaborations. My music came to Europe and my videos to Latin America. My voice returned to TV in Italy as the soundtrack to a TV series on channel 5, but there’s still a lot to be done. My most important objective is the release of my new disc, and I’m also going to be working on it in New York.”

    Tell us about your music.

    “I believe my music is the perfect fusion of what has been a part of me since I was little. There’s a bit of America and a bit of beautiful Italy. In my lyrics and in my songs the common denominator is love, an intense love, in a broad sense. Love for life, love for oneself. Sometimes these are stories told through music, and they can hold some of the deepest messages.

    My daily life is my inspiration. Good feelings and bad feelings are all part of the human experience, and when I write lyrics, I realize that the song could actually be about anyone. My suffering and desire for freedom, which I often feel as a Sicilian, lead me to grab a pen and an instrument in order to translate what’s in my head and my heart into music.”

    Tell us about your decision to play this usual instrument.

    “The instrument I play is an autoharp. It’s not common, but it’s an instrument that is both delicate and strong at the same time–just like me… I believe that deciding to buy it and learn how to play it was one of the best things I’ve done in my life. It has become an extension of me…

    It was the Carter family’s preferred instrument. I found it years ago after having seen videos from the 50s and 60s and after falling in love with June Carter and Johnny Cash. My music had been waiting for this. Today I’m also an endorser for the most important American producer of the Autoharp, D’AIGLE.”

    Now, for the first time ever in America, Alessandra will slip into her shoes as a musician. She was invited by NIAF to perform young Italian music. She will also play a song in Sicilian. She’s going to be at the most important annual gala, and she’ll be bringing her city, Palermo, with her. It’s the same Palermo that will be next year’s capital of Italian culture.

    “America is known as the Land of Opportunity. I’m looking for my land of opportunity, my place in the world. I see it as a chance for growth and rebirth. I hope to be able to start my recording project from there, and I dream of it branching out, as far as possible, across the world. I want my music to reach as many souls as possible.

    This is a great life moment–singing and playing at the great NIAF Gala.

    I’m both grateful and honored to take that place on the stage, which in the past had belonged to great world-renowned Italian artists, at such an important event.

    I will finally get to meet the Italian-American organization that has made history in the USA and that continues to be committed to the promotion of the Italian culture across the world. Furthermore, NIAF is sponsoring my first entry into the United States, and I hope it’s a fruitful trip. We’re also only a few months out from the year in which my hometown of Palermo is going to the the Capital of Italian Culture, and I’m also excited for what will happen with that.”

    What do you love about American music?

    “I love almost everything about American music. As I said before, I was unknowingly born with American music. I find that at the source of it all, there’s the immediacy, this sincerity, this total self-denial that first render it a pure and perfect form of art, and then a form of entertainment. The greatest performers in history come from the cradle of America, a cradle that I would really like to accept me.”

    Has Alessandra Salerno been hiding her American dream?

    “My American dream is really ambitious. I’m keeping it to myself for now, out of superstition. I hope to be able to talk about it in a few years, perhaps in an interview, whether or not it comes to fruition.”

    Last question. If you don’t already know her music, when you listen to it for the first time, you’ll understand this question. Alessandra, are you aware of the magic you create when you sing and play? It’s almost like a fairytale world...

    “No, I only feel the vibrations between me, my music, and the audience. I feel a passage open. I live in another dimension, which is as fairytale-like and magical as you described it. I’m so happy and grateful, and I believe I’m going in the right direction.”

    “So she sat on with closed eyes, and half believed herself in Wonderland, though she knew she had but to open them again, and all would change to dull reality.” Her way of proposing music reminds me so much of these words from Lewis Carroll’s Alice in Wonderland. Not because Alessandra isn’t familiar with reality but because, with her music, she is able to transport us into a fantasy world that we’ve lost as adults.

  • Arte e Cultura

    Alessandra Salerno. “È la musica che mi ha trovato!”

    ENGLISH VERSION >>

    Si chiama Alessandra Salerno. E' una giovane cantautrice siciliana. Si accompagna con una "auto-harp" quando canta. Difficile dimenticarla dopo averla ascoltata. Per la sua voce. Per l'atmosfera che riesce a creare. Difficile anche non rimanere colpiti dalla sua freschezza dopo averci parlato.

    Nel corso della nostra conversazione si descriverà cosi:

    Come persona:
    “Sono caparbia, sensibile, passionale, coraggiosa, sincera in tutte le sue forme, spesso indecisa, detesto le ingiustizie, un aggettivo solo non basta”.

    Come siciliana:
    “Spero di poter portare nel mondo una bella immagine di una Sicilia giovane che c'è e che non dimentica le proprie radici e che vuole condividerle con il mondo. Mi piace che dicano che la mia regione è la terra più bella del mondo. Non mi piace quando dicono che è la terra più abbandonata del mondo!”.

    Come musicista:
    “Come artista sono un'inguaribile sognatrice. Una come me, che prova a produrre qualcosa di originale, ha difficoltà ad affermarsi in Italia forse perché stiamo vivendo il periodo peggiore della discografia, dove tutto è omologato, nelle radio si ascoltano gli stessi suoni ma con cantanti differenti”.

    L’abbiamo intervistata con l’intento di presentarla al pubblico americano che la vedrà cantare al Gala della NIAF (National Italian American Fountation) di Washington (5 novembre) e protagonista di una serata alla Casa italiana Zerilli-Marimò della NYU, il 27 novembre.

    Quella di Alessandra Salerno è la musica che ha fatto girare increduli i giudici di 'The Voice of Italy'. La ricordano in tanti la sua partecipazione di due anni fa. Non è arrivata prima, ma molti l’hanno considerata vincitrice spirituale.
    Da allora una lunga strada, ma tutta percorsa senza inutili voli pindarici.

    Questo nonostante lei si descriva come sognatrice. Una sognatrice sì, ma con i piedi per terra.

    Ma cominciamo dall'inizio.

    “Io credo che sia stata la musica a trovare me quando ero solo un embrione. Appena nata già volevo parlare e in qualche modo ballare… molti attribuivano la mia vivacità al colore dei miei capelli, il rosso naturale (ed essere una rossa nata a Palermo mi ha esposta da subito a tutte le dicerie popolari del caso )”.

    Nessun musicista in famiglia...

    “Ho un temperamento da sempre ‘sanguigno’, ma in una famiglia semplice e di non musicisti è accaduto che una bambina dai capelli rossi a quattro anni amasse Pavarotti, Lucio Dalla... molti bambini degli anni 80-90 sono stati traumatizzati "dal mostro" della sigla di LUNEDì CINEMA di Rai 1, io invece dopo quella sigla potevo anche andare a letto, era tutto quello che aspettavo, continuavo a sognare quel "du bu di, du du rubu bah"  di Lucio Dalla con la colomba che volava immersa in uno sfondo oscuro e pieno di brillantini. Amavo la colonna sonora della Pantera Rosa più della Pantera Rosa, e la sigla dei Tabù - insieme all'omino nero in stile mimo - più dei tabù, visto che io detesto la liquirizia . “

    Ne parla come se fosse ancora bambina e continua:

    “Dentro di me crescevano naturali il gusto per la bella musica italiana di una volta e la passione per il jazz ,il blues, la black music...  ho scoperto tanti anni dopo che avevano questi nomi quelle musiche che tanto amavo.  È stata decisamente lei a trovarmi: la musica. “

    E la sua prima volta sul palcoscenico?

    "E’ stata quando avevo 8 anni al teatro Biondo di Palermo. Era il 1995, il centenario del cinema, ed io ero la solista del coro della mia scuola elementare, cantavo pezzi originali e canzoni della grande Rosa Balistreri."

    La Sicila. La sua culla, la definisce. Certo quanta strada ha fatto quella bambina che cantava in dialetto… E da lì è partita verso il “continente”, come chiamano i siciliani la penisola italiana. Tra le sue tappe: Milano.

    “La Sicilia è una regione molto viva culturalmente e anche musicalmente, del resto siamo una terra di transito, dove le culture da sempre si mescolano, quindi nel campo della musica è facile trovare eccellenze nel mondo del cantautorato, del jazz, del folk, del blues, della musica classica, elettronica e di ogni genere. Il fermento c'è, si respira nell'aria. La Sicilia rappresenta la mia ‘meravigliosa maledetta culla’ .

    È culla di arte, cultura e bisognerebbe investire di più su questo, perché mancano proprio le strutture o i canali in certi casi, ecco perché ho vissuto per lunghi periodi a Milano, la città italiana più europea di tutte.

    Avevo bisogno di altri stimoli, di confrontarmi con discografici, autori, di andare a dei concerti che dalla Sicilia non passano mai,  allargare i miei orizzonti.  Questo costringe molti giovani in tanti settori a cercare realizzazione fuori, ‘cu nesci, arrinesci’ si dice dalle nostre parti,  ‘chi esce, riesce!’, poi lì a Milano ho un pezzo importante dei miei affetti quindi è quasi una seconda casa per me, la prima resterà sempre la Sicilia."

    È molto difficile per un musicista italiano come te affermarsi? Perchè? Cosa non funziona?

    "Un musicista come me, che prova a produrre qualcosa di originale, ha difficoltà ad affermarsi in Italia forse perché stiamo vivendo il periodo peggiore della discografia, dove tutto è omologato, nelle radio si ascoltano gli stessi suoni ma con cantanti differenti. Diversi anni fa nella mia tesi di Laurea di Design di Moda parlai del bisogno estremo di tornare a prendersi cura delle nicchie, del valore dell'individualità e del ‘marketing emozionale’. Ancora nella musica non si respirava quest'aria, erano gli inizi di questo movimento, non potevo immaginare che oggi in quella tesi avrei dovuto scrivere un capitolo intero solo sulla musica e sulle fashion victim che questa provoca..."

    Cosa pensi dei talent shows? Tu hai partecipato...

    "È una bella soddisfazione per me essere considerata la vincitrice spirituale di The Voice of Italy 2015 ed essere ancora ricordata per quello che ho fatto in TV due anni fa. Questa è davvero la mia vittoria, perché i talent show possono essere delle selve oscure, bisogna fare attenzione a non essere usati ma a usare a proprio vantaggio queste vetrine del nostro delicatissimo mestiere (che oggi sembra passi solo da questi canali), per poter raggiungere più persone possibili con la propria musica."

    E dopo cosa hai fatto?

    "Io in questi due anni ho approfittato per lanciarmi solo sulle cose che mi piacciono, continuando a scrivere, fare tournée, crescendo in esperienze e collaborazioni importanti. La mia musica è arrivata in Europa e i miei video in America Latina, la mia voce è tornata in TV, in Italia,come colonna sonora di una fiction su canale 5, ma c'è ancora tanto da fare ... l'obiettivo più importante per me adesso è l'uscita del mio primo disco e ci lavorerò anche a New York."

    Raccontaci la tua musica

    "La mia musica credo sia la fusione perfetta di ciò che mi appartiene da dentro da quando ero bambina. C'è l' America e la Bella Italia . Nei miei testi e nelle mie canzoni il comune denominatore è l'amore, ma un amore inteso anche in senso lato ,  l'amore per la vita, l'amore per se stessi, a volte sono storie raccontate in musica a volte sono messaggi più profondi.

    La mia ispirazione è la mia vita di tutti i giorni, i sentimenti buoni e brutti appartengono all'uomo, e quando scrivo un testo mi rendo conto che quella canzone potrebbe essere di chiunque, poi la mia sofferenza e la voglia di riscatto, che come siciliana sento molto, mi portano ad impugnare una penna e ad abbracciare uno strumento che mi aiutino a tradurre in musica quello che ho nella testa e nel cuore."

    E la decisione di suonare questo strano piccolo-grande inconsueto strumento?

    "Il mio strumento, è un autoharp, non è usuale nel mondo, ma è uno strumento delicato e forte al tempo stesso, come me... credo di aver fatto una delle cose più azzeccate della mia vita quando ho deciso di acquistarla e impararla, è diventata il mio prolungamento ...

    Era lo strumento prediletto della famiglia Carter (sempre per restare in territorio american), l'ho conosciuto dopo aver visto anni fa i video dell'epoca, anni '50 e '60.  Dopo essermi innamorata della coppia June Carter - Johnny Cash. La mia musica non aspettava altro che questo mezzo per venir fuori, oggi sono pure endorser per la più importante azienda americana produttrice di Autoharp, la D'AIGLE."

    E ora Alessandra mette i suoi piedi per la prima volta come musicista in America.  È invitata dalla NIAF a presentare la musica giovane italiana. Suonerà anche una canzone in siciliano. Sarà quindi al più importante gala annuale e porterà con sé anche la sua  città, Palermo. Quella Palermo che l’anno prossimo sarà capitale della Cultura.

    “L'America è riconosciuta come la Terra delle opportunità, io sto solo cercando la mia, sto cercando il mio spazio nel mondo, la vedo come un'occasione di crescita e di rinascita. Spero di far partire da lì il mio progetto discografico, e sogno che si dirami in più angoli possibili della terra. Che  la mia musica possa arrivare a quante più anime .  
    È un grande momento di vita quello che si prospetta; cantare e suonare al Gran Gala della NIAF.

    Sono grata e onorata di occupare quest'anno quel posto sul palcoscenico che in passato è stato di grandi artisti italiani di fama mondiale all'interno di una manifestazione così importante.

    Finalmente conoscerò quella realtà italo-americana che ha fatto la storia negli USA e che continua ad impegnarsi anche per la promozione della cultura italiana nel mondo.  La NIAF inoltre sta battezzando il mio primo ingresso negli Stati Uniti, spero sia di buon auspicio. E poi a pochi mesi dall'anno che vede la mia città natale, Palermo, capitale della Cultura mi sento anche un pò una piccola anticipatrice di quello che accadrà "

    Cosa ami della musica americana?

    "Della musica americana amo praticamente tutto, sono inconsapevolmente nata con la musica americana come ho detto prima, trovo che alla fonte di tutto ci sia quella immediatezza, quella sincerità, quella totale abnegazione che sono proprie della musica e che la rendono prima di tutto forma aurea o poi spettacolo. I più grandi perfomer della storia provengono dalla culla americana, culla che vorrei tanto mi accogliesse."

    Ma Alessandra Salerno  tiene nascosto il suo sogno americano...

    "Il mio sogno americano è davvero ambizioso, lo tengo per me, per scaramanzia, spero di poter raccontare tra qualche anno, in un'altra intervista, se poi si è realizzato o no."

    Ultima domanda. Quando l’ascolterete - se non conoscete la sua musica  - capirete la domanda.
    Alessandra sei consapevole della magia che crei quando suoni e canti? Di portare quasi un un mondo fatato…

    "No, io sento solo le vibrazioni tra me, la mia musica e il mio pubblico. Sento un varco che si apre, vivo una dimensione altra, che poi sia fatata e magica come l'hai definita, io non posso che esserne felice e grata, e pensare che forse sto camminando nella direzione giusta..."

    Sapeva che sarebbe stato sufficiente aprire gli occhi per tornare alla sbiadita realtà senza fantasia degli adulti”. Il suo modo di proporre musica mi ricorda tanto queste parole nel romanzo 'Alice nel Paese delle Meraviglie' di Lewis Carroll.  Non perchè Alessandra non conosca la realtà ma perchè riesce, con le sue note, a trasportarci in quella fantasia che da adulti abbiamo perso.

     

     

     

     

  • Giostra della Quintana of Foligno at Columbus Parade in New York
    Op-Eds

    EDITORIAL - An “Italica” Under an Umbrella on Columbus Day

    IN ITALIANO >>

    This year’s Columbus Day, is one we won’t soon forget. Not only for the polemics surrounding the Italian explorer but for the unrelenting downpour that lent a particular mood to the parade down Fifth Avenue. Rather than presenting you with the contents of this issue of our magazine, I’d like to tell you about that day.

    I was there under an umbrella, with the glistening rain on the pavement, amid the people watching the parade’s increasingly wet participants go by. Something Italo Calvino once wrote came to mind, that “walking implies that with every step some aspect of the world changes, and that something in us changes too” (“The Thousand Gardens” in Collection of Sand). Yes, as we walk through it, the world changes and we change with it. Surrounded by people under the increasingly hammering rain, I thought back on the various parades that I had seen on Fifth Avenue. 

    I’ve been in the United States for twenty years. I try to pursue my job as a communicator and cultural mediator with honesty. There’s a lot to do in this line of work, a lot to mediate in order for it to be communicated. In particular, history—especially as seen from here in the United States. 

    There’s History, and there are many histories. Older, less old. There are different countries. Different peoples. Different sensibilities. Different attitudes toward the distant past. Different cultures. Old. Young. And there’s a future to be built step by step.  In my line of work it’s important to tell a story and to “take a step back” from the events of a story. Sometimes I succeed. Other times I don’t. But I think the story of the statue of Columbus has been a bit exploited. For various reasons. You have to have the courage to see the other side of a story. Indeed, to see it by taking a step back.

    To try to understand every point of view, interrogate every line of reasoning, with humility, without falling back on comfortable and occasionally populist positions. To have the courage to say or listen to something uncomfortable, something you might not like. 

    In the case of the “Columbus controversy,” it’s most important to look people in the eye—those in the parade and those outside protesting it. Whether they are Italians, Italian Americans, Native Americans, or “simply” Americans of all races and colors. Only then can we understand that the figure of Columbus provides us with many means of reflecting on the other, on our identity, whatever that may be, without demolishing history or being scared that someone is demolishing it. I recommend practicing this exercise before taking any position. 

    This is a big country. Yet its attitude toward its history is very different from Europe’s. It can be contradictory. On one hand, it seeks it out desperately. On the other, it can easily erase it.   Do you remember the building that housed the historic Italian bookshop Rizzoli in Manhattan, which was torn down two years ago because it was considered obsolete? It was so beautiful. It would be difficult to imagine something like that happening in Italy. Neither would you think of tearing down Caligula’s or Nero’s statues because these were cruel and violent emperors.  

    We must take time to reflect. It would benefit everyone. It might also help Italians and Italian Americans constructively dust off the recent and less recent past. 

    In this issue you’ll find various points of view on the question of Columbus, some in favor and others less so, but all—in our opinion—make valid points. We believe it’s necessary to talk about this issue beyond the day of the parade. What’s missing from our community is debate. We don’t need a single voice that speaks for everyone. We need a plurality of voices and opinions. We need dialogue and diversity. Yet, we can’t blow our tops over the first quibble. 

    That is exactly what we try to do in this magazine, on the Internet, and in our weekly television program on NYC Life. It’s an “Italico” world that mulls matters over—and we bring it into your homes, workplaces and schools, whether you’re having fun, on your commute, or relaxing on the weekend. We’ve been doing it for years. We do it in English so that we can address everyone, not only the handful of Italians living in the US (a little over 250,000 people, according to Italian Embassy statistics). And we try to do it by telling stories that embrace the “Italico”—and not simply “Italian”—story, in a heterogeneous and across-the-board fashion. We do it by trying to mediate various viewpoints in order to better understand one another. But what does “Italico” mean?

    For an answer, let me turn your attention to American writer and journalist Fred Plotkin’s interview with Pietro Bassetti, an intellectual and Italian entrepreneur who coined this term—“Italico”—we’re particularly fond of  (see below, page 16).  We like it because we believe it brings us all under one umbrella—Italians and those who love Italy and the Italian lifestyle, whatever their nationality.

    Those who paraded down Fifth Avenue on Columbus Day, those who stood against it, and those who remained indifferent to it. We think the word “Italico” groups us with our readers, viewers and web-users. And it does so while respecting our differences in a perfectly “Glocal” space.   

  • Un momento della parata sul Columbus Day con i costumi della Quintana di Foligno a New York
    Opinioni

    EDITORIALE. Un’ “Italica” sotto l'ombrello al Columbus Day

    IN ENGLISH >>>

    Il Columbus Day di quest’anno lo ricorderemo a lungo. Non solo per le polemiche sul noto navigatore italiano, ma anche per l’incessante acquazzone che ha accompagnato tutta la parata sulla Quinta Strada e ha reso l’atmosfera veramente particolare.

    Vorrei parlarvi di quel giorno, invece di concentrarmi solo sulla presentazione di questo numero del nostro magazine.

    C’ero anch’io e sotto l’ombrello, tra il luccichio della pioggia sull’asfalto, la gente che guardava la parata con i partecipanti che sfilavano sempre piu’ bagnati.

    E mi è venuto in mente una frase di Italo Calvino: “Il camminare presuppone che a ogni passo il mondo cambi in qualche suo aspetto e pure che qualcosa cambi in noi.” ( "I mille giardini" in Collezioni di sabbia).

    Vero il mondo, mentre camminamo, cambia e noi con lui. E io, immersa tra la gente, sotto una pioggia sempre piu’ invadente, ho ripercorso con la memoria le diverse parate che ho visto su quella Quinta strada.

    Sono negli Stati Uniti da vent'anni. Cerco di portare avanti con onesta' il mio lavoro di mediatore culturale nel mondo della comunicazione. Questo magazine e’ una delle sue espressioni. C’è tato da fare in questo campo, tanto da mediare per poter essere comunicato. E un caso particolare è proprio 'La Storia' (History), specie vista da qua, dagli Stati Uniti.

    C'e' la Storia, e ci sono le diverse storie. Piu' antiche, meno antiche. Ci sono Paesi diversi. Popoli diversi. Sensibilità diverse. Rapporti con il passato remoto diversi. Culture diverse. Vecchi. Giovani. E c’e’ un futuro da costruire passo per passo.

    Nel mio lavoro e’ importante lasciar raccontare e  raccontare “dal di fuori” quello che succede. A volte ci riesco. Altre no. Ma questa “storia della statua” di Colombo, credo sia stata strumentalizzata un po' troppo. Per vari motivi. Bisognerebbe avere il coraggio di mettersi sempre dall'altra parte. Guardarsi dal di fuori, appunto.

    Provare a capire tutti i punti di vista, chiedendosi tanti perchè, insieme, con umiltà, senza arroccarsi su posizioni comode e a volta populiste. Avere il coraggio di dire, o di ascoltare, anche qualcosa di scomodo, o che non piace.

    E’ importante nel caso della “Controversia su Colombo” saper guardare  prima di tutto negli occhi la gente—quella che sfila, ma anche quella che contesta. Che siano italiani, italo-americani, nativi-americani, o “semplici” americani di tutte le razze e colori.

    Solo così possiamo capire che nella figura di Colombo si trovano anche spunti per riflettere  su altro, sulla nostra identità per esempio, qualsiasi essa sia, senza abbattere la storia o essere terrorizzati che qualcuno l'abbatta. Consiglierei questo esercizio, prima di prendere qualsiasi posizione.

    Questo e' un grande Paese, ma ha un rapporto molto diverso con la propria storia rispetto all’Europa. Anche contraddittorio. Da un lato la ricerca disperatamente,  dall’altro  sa cancellarla facilmente.

    Vi ricordate il palazzo con la storica Libreria Italiana Rizzoli, abbattuto due anni fa a Manhattan perchè considerato obsoleto? Era bellissimo. Sarebbe difficile immaginare qualcosa del genere in Italia. Come certo nessuno penserebbe di abbattere un busto di Caligola, o di Nerone, perchè furono impetarori crudeli e sanguinari.

    Ci dovremmo riflettere. Arricchirebbe tutti, e farebbe forse rispolverare in maniera costruttiva il nostro passato anche a noi Italiani, recente e meno recente.

    Trovate in queste pagine diversi punti di vista italo-americani sulla questione Colombo, favoreli e contrari, ma tutti—secondo noi—con i loro validi motivi. Crediamo sia necessario parlarne anche al di la’ del Columbus Day. Questo è quello che manca alla nostra comunità, il dibattito. Non serve una “singola voce” che parli a nome di tutti, serve un pluralismo di voci, di opinioni. E senza azzuffarsi al primo disaccordo.

    E’ proprio quello che cerchiamo di fare con questo magazine, la nostra quotidina presenza su Internet, con il nostro programma televisivo ogni settimana su NYC Life (all’1pm, Channel 25).

    Un mondo “Italico” che discute e si confronta, tra carta, internet e tv, e sui social media. Noi portiamo questo mondo “Italico” nelle vostre case, dove lavorate o studiate, dove vi divertite,  nei momenti del vostro commuting, nel weekend quando volete rilassarvi.

    Lo facciamo da anni ormai; in inglese percè ci rivolgiamo a tutti, non solo a quel puno di italiani che vivono negli USA (poco più di 200,000 persone, secondo le statistiche dell’Ambasciata d’Italia). E lo facciamo cercando di raccontare storie che abbraccino il racconto “Italico”—non semplicemente “Italiano”—in maniera eterogenea e trasversale. Lo facciamo cercando sempre di mediare tra le diverse sensibilità per conoscere meglio e per far conoscere.

    Dunque questo numero d’autunno di i-Italy Magazine contiene tante pagine sulla “Controvesia di Colombo.” Ma anche tanto altro, approfondimenti, proposte, storie. La storia di copertina e’ dedicata a Magazzino, uno straordinario luogo per l’arte contemporanea italiana appena nato in upstate New York, grazie a Giorgio Spanu e Nancy Olnick; ma troverete anche tantissimi altri contributi, dall’alta cultura fino ad abbracciare quello che succede nelle tante “Italie”—piccole e grandi—da costa a costa: New York, Washington, Boston, Los Angeles, San Francisco. E appena sarà possibile, usciremo anche a Chicago, Philadelphia, Miami…

    Tornando al tema dell’identità, concludo attirando la vostra attenzione su un’intervista che lo scrittore/giornalista americano Fred Plotkin ha realizzato per noi con Piero Bassetti, intellettuale ed imprenditore italiano che ha coniato una definizione che a noi piace tantissimo: ‘Italici’.

    Ci piace perche’ crediamo che accomuni insieme tutti, noi italiani, ma anche tutti coloro che amano l’Italia e il “vivere all’Italiana”. A qualsiasi nazionalita’ appartengano. Che sfilassero sulla Quinta strada per il Columbus Day, o che fossero contrari, o anche indifferenti.

    Pensiamo che la parola Italici ci accumuni con i nostri lettori, spettatori della televisione e utenti delle rete. E che lo faccia anche e soprattutto, nel rispetto delle differenze e in una dimensione perfettamente “Glocal”.

     

  • The editorial team celebrates with NIAF President John Viola at our NYC office, which we call La Casa di i-Italy
    Op-Eds

    Communicating Italy in the US: A Labor of Love

    Italian America spreads like wildfire and we’re on its trail. Italy lovers look for it everywhere they go and everywhere they go and everywhere they go they find it. As the Polish Nobel Prize winner Henryk Sienkiewicz remarked, “How could you not love Italy? I think everyone has two countries: one his own, the other Italy.” So it’s with a dash of pride, a lot of nerve, and a pinch of presumption for being the first on the scene that we embark on this new adventure in search of Italy outside Italy, in America in particular. By now its presence is firmly rooted here, yet it has also become more various and complex, bringing together diverse experiences and stories with one common root: Italianità

    A major plank in the very fabric of this country’s society, Italy’s vast presence in the US is constantly growing nowadays—and it wouldn’t be as powerful or visible without the contribution of diplomats, cultural institutes, and organizations that form what is known as the “Sistema Italia” and their tireless work to bolster Italy’s cultural, artistic, scientific, and commercial presence in the USA. In fact, it was the Embassy of Italy in Washington that “challenged” us to become a national magazine roughly one year ago. And we have taken up that challenge. So we would be remiss not to thank Ambassador Armando Varricchio, his press office, and all of the Consul Generals and Directors of Cultural Institutes who have contributed to our national launch by giving indepth interviews, helping us explain their mission to readers, and providing us with a broader picture of the italians and italophiles in their districts. 

    So if you happen to be in a major city, keep an eye out for our free-press magazines in Italian places. You will find us in consulates, cultural institutions, Italian Studies Departments, and many others places with close ties to Italy, from art galleries to restaurants. 

    You can also subscribe to the magazine, visit our website (www.iItaly.org) or follow us on social media. New Yorkers can tune into our TV show every Sunday at 1 p.m. on NYC Life (Channel 25-HD 525). All our videos are also available on WebTV and YouTube. And don’t just sit there reading! Send us articles, photographs, and videos. We want to reach you as much as we want you to reach us. None of this would be possible without the participation of tens of thou- sands of people who have followed us—online, in print, and on social media and TV—and helped shape our content. In order to continue, we need to build a strong network together. 

    A few years ago Piero Bassetti, a major Italian entrepreneur, coined the term “Italici” to describe people in the world who inhabit a way of being that transcends Italian citizenship or ancestry. “The Italica way is a pluri-identity that doesn’t place an ultimatum on being Italian, American, French or Argentine,” says Bassetti. “It’s a group that, as a world community, can become larger and more nuanced, and for that same reason, richer.” In the US, these Italici form a vibrant community. i-Italy knows that because they have been our audience since we started way back in 2008 as a spinoff of a European Union project that, courageously at the time, invested in information and new media. Many of these millions of Italici may speak English but they wear and eat Italian. They read Italian books, watch Italian movies, and listen to Italian music. Some are Italian citizens. Many have Italian relatives and ancestors. Many more simply love Italy and the Italian way of life. Italy is a major cultural and human capital, the foundation of a “soft power” that still seems insufficiently understood, even in Italy. We believe the reason for this is a lack of communication. And that’s the area in which we are trying to contribute. Communicating Italy abroad, especially in the US, is our job and our passion.

    You, reader, are an Italico too. Even if you’re not connected by blood. For the sole reason that you’re interested in the italico world. And therefore interested in i-Italy. ;-)

  • Facts & Stories

    What It Takes to Realize Italy’s Potential in the World

    Mr. Boccia, could you start by briefly explaining to our American readers what Confindustria is?

    Italy is the second largest industrial country in Europe after Germany, and Confindustria is the largest trade association in Europe. We have 160,000 associates. Ninety percent of them are small to medium-sized companies with up to 100 employees, which reflect the structure of Italian industry. Our confederation is organized by industrial sector and is present in every Italian city. We support our associates in a variety of ways and we formulate policy proposals aimed at facilitating [their] growth.

    Now would you tell us a bit about yourself?

    I was born in 1964 in Salerno, a city in southern Italy. I graduated in Economics. I then joined the family business, a print-based graphics company now in its second generation. In theory, the industry shouldn’t have a future, but that’s not the case. True, the Internet caused a reduction in the amount of print material, but it actually broadened the printing industry market. By now, over 30% of our income comes from the European market. Later I developed a passion for associations, which led me to Confindustria through my involvement in the Young Entrepreneurs Association in my city. Less than a year ago, I became the president of Confindustria. If I have to present myself, that’s what I would mention: my interest in economics, my passion for trade associations, and my love for my work—and for my country, naturally.

    There have been two “firsts” for you recently: the first time in America and the first time as the President of Confindustria. Can you tell us about your trip in the US and what preceded it?

    I traveled to Washington where we had a very interesting roundtable discussion at the Italian Embassy involving Confindustria, the Italian Bank Association, Bankitalia, and the Ministry of Economy and Finance. We strove to create a narrative for our country, its present conditions as well as its future potential. It’s a way of connecting and working as a larger system, not only in the United States, and of telling the world about our recent progress in economic policy and explaining the benefits of investing in our country, because recently there has been a series of interesting “pluses.”

    And you’re correct. There are two firsts. A few weeks ago we met in Rome for the B7 Business Summit with the trade agencies of the seven most industrialized countries in the world. We signed a document against protectionism, which was approved by everyone, including the U.S. Chamber of Commerce. That document represented our shared idea of an open, inclusive society—a society in which growth and the economy have to be the prerequisites to eliminating inequality and poverty. This is consistent with Italy’s industrial culture: a country’s growth cannot and does not need to be the goal, but it must be the prerequisite to realize a different vision of society for the medium and long term.

    Such vision is all the more significant coming from the Europe’s second largest manufacturing industry. But it isn’t well known, neither abroad nor in Italy. Why do you think that is?

    It’s not well known at all in Italy! Only 30% of Italians know it. In the past, we developed a tendency to draw attention to our conflicts rather than our potential—we even when we went abroad. This has to be corrected. In our Washington meeting, data from the WTO–not from our Centro Studi–revealed that out of 14 macro-sectors in the world economy, Italy is first in 3 of them, second in 5 of them, and sixth in 1 of them. In other words, in 9 out of 14 macro-sectors Italy is top tier. Evidently, we tend not to grasp who or what we are in relation to the world nor what we could be if we resolved at least some of our conflicts and stood as a cohesive system.

    What can Italy do to reach that goal? Though a few large businesses do exist in Italy, the overall industrial structure is still fragmented into a host of small and medium businesses. What needs to happen to implement your vision for the future?

    We have a few challenges to face. Some of them come from inside the industrial world. Italian businesses need to grow dimensionally as well as culturally. We need to build honest relationships with unions, a system of industrial relations based on collaboration to increase competitiveness. We call it “the salary-productivity exchange”—that is, increasing the productivity of a company must also mean increasing its workers’ salaries. And we also need to work with the banks in order to bring them closer to the actual needs of the economy.

    As for the country more generally, I think Italy must avoid short-term thinking—based on the next round of elections—and put forward its own idea for the future. We need to rebuild a vision of the country with a medium-term plan, to understand where we want to be, and to jointly take responsibility and make sure that we are on a common path that works in the interest of Italy and the world.

    I wonder if you could comment on Southern Italy. It is so often portrayed as an idle, stick-in-the-mud region, when in fact it has great energy.

    What you said is exactly right. What we see from the data is that in any given area of the country—Southern, Central, Northern—we have businesses that are doing very well, very bad, and average. It’s no longer a question of latitude. What has been missing in the South has been missing in all of Italy: an adequate attention to the so-called industrial question. But that is becoming increasingly clear, as you can see from the government’s recent economic policies. In the past few weeks, the Senate approved a law providing tax benefits for those who invest in the South. You can’t immediately reduce taxes for all Italy, but you can provide these types of incentives to investors. We started with the South, and positive results will be seen in the near future.

    There is a human aspect emerging from this conversation. You talk about community. I know that in Washington you also visited NIAF, so that concept includes Italian communities living abroad. How important is a sense of community to you?

    I believe that the sense of community is the essence of a country. One legitimate criticism of Italy is that for a period in our country’s history, we lost that sense of community, which is the foundation of building a common vision. As Goethe said, it is not important that we get along but that we “strive in the same direction.” In order to strive in the same direction, you have to feel you belong to a community. Sense of community is essential to Confindustria, and it gains a double significance for us, since we also see ourselves as part of the world community. It is something we must recover, and we have to do it by constructing a fresh narrative of the country and by building relationships with other countries’ communities, including the Italian communities living abroad, without exclusion, with a strong dose of modesty and humility.

    I have been living here for 20 years now and have this growing feeling that my fellow citizens in Italy are not aware of the love that the world feels for Italy. Don’t you think that we should better reflect on this aspect when promoting our country? Love of Italy is a huge resource…

    I always say, “A country dies of conflict but thrives on debate.” It perfectly sums up what you just said. Firstly, we need to be aware that we live in a great country, that when we talk about beauty and balance, we are talking about Italy. We have to be more responsible when we talk about our country. It’s a matter of cultural identity. We must create a different narrative from the one that perpetuates negativity; we cannot allow that narrative. We need a positive vision to realize Italy’s potential in the world.

  • © Giuseppe di Piazza
    Arte e Cultura

    Giuseppe Di Piazza. Narrare per immagini

    IN ENGLISH >>

    Fermatevi qualche attimo per guardare ed entrare nel suoi scatti. Rubate del tempo a questa vita che sovrappone sempre di più immagini su immagini. Di selfie, in selfie, tra Instagram e Facebook, le fotografie sono diventate piu’ veloci del tempo che passa. Ricordate? Erano nate per fermarlo il tempo. Restituitevi lo stupore di una fotografia guardata con attenzione, per scoprirne il suo momento. L’intento del fotografo. Fatevi suggestionare poi per renderla vostra, amarla o odiarla. Fatelo con le foto di Giuseppe di Piazza, esposte presso la Casa Italiana Zerilli-Marimò. “Landascapes” pieni di sensazioni, di pensieri, di vita. 

     Una vita tra immagini e testi

    “La fotografia per me è stato un dono e una scoperta dei miei dodici anni. Grazie a mia madre, che mi regalò una Kodak Instamatic, di quelle da ragazzini,” ci racconta Giuseppe Di Piazza. "Ricordo che facemmo un giro a Roma - la mia prima volta - e  fotografai la città. Fu un’emozione. Era il settembre del 1970, si celebrava un secolo dalla 'presa di Porta Pia' [la conquista di Roma da parte del Regno d’Italia e la definitiva unificazione del paese--ndr]. Roma era in festa. Rimasi colpito dalla possibilità di ritrarre la sua bellezza in bianco e nero.” Comincia così la sua avventura da fotografo che, naturalmente data l’epoca, passa per la camera oscura: “Trascorrevo intere giornate sotto quelle luci rosse. C’e’ arte nella camera oscura. Ti insegna a capire la luce, quella che ti entra nella macchina, quella che usi per stampare. La fotosensibilità, le correzioni.” E Giuseppe ragiona ancora oggi in termini di tempi e diaframmi, in analogico, anche quando usa macchine digitali e la post produzione la fa nella così detta ‘camera chiara,’ cioè in Photoshop.

    Tutto ha origine con la mamma insomma? “Sì. Mia mamma era gallerista d’arte e con mio padre - che faceva il medico – aprì una galleria a Palermo nel 1966, forse una delle gallerie più importanti del sud Italia in quegli anni.  Loro mi hanno permesso di crescere in mezzo ai quadri e ai pittori, in una realtà visiva straordinaria. Ho potuto conoscere artisti e scrittori siciliani di livello nazionale come Leonardo Sciascia e Renato Guttuso.”

    Ecco dunque l’origine dell’intreccio tra fotografia e scrittura, tra immagini e testo, nella vita di Giuseppe. Il ragazzo della camera oscura, avrebbe poi intrapreso una carriera di successo come giornalista e scrittore, che lo porterà alla direzione di diverse testate, per ultima il 'Corriere Innovazione', il settimanale dedicato all’innovazione del più grande quotidiano italiano, il Corriere della Sera. La domanda viene spontanea: Quanto è stata importante la fotografia nelle sue 'altre carriere’?

     “Vanno di pari passo. La fotografia è una parte del giornalismo stesso. A metà degli anni '80 già lavoravo con una società americana che acquistava da me foto e testi.  Mi compravano i servizi che venivano distribuiti ad una quarantina di giornali. Ma anche nell mia vita di scrittore la fotografia viene prima. Io penso i miei romanzi per inquadrature, per quadri. Quando immagino una scena che devo descrivere, la penso in maniera fotografica, o meglio cinematografica.”

    Oggi però il suo approccio è molto lontano dalla fotografia come testimonianza. “Mi piace più parlarne come espressione di sentimenti e visione, percezioni. Sono interessato alla parte artistica… Ma al tempo stesso quando scrivo uso molto le foto, le cerco anche online, guardo sempre le immagini delle cose su cui devo scrivere.”

    Quanto è italiana New York?

    Negli anni ’80 Giuseppe lascia Palermo, dove è nato e ha trascorso la gioventù, per trasferirsi a Roma, e infine a Milano, dove vive oggi. Ma ha anche un rapporto molto stretto con l’America e ritiene New York uno dei suoi più grandi luoghi d’ispirazione. “NYC è uno stato mentale, come dicevano Alicia Keys e Jay-Z. Non è soltanto una città. Rappresenta la condizione esistenziale di tante persone che hanno deciso di vivere insieme. E chi viene qui anche solo per quindici giorni viene accolto, da questo stato dell’anima. Per me che scrivo e fotografo, forse luogo migliore non c’è —dopo la mia Sicilia, ovviamente.”

    Ma il legame è ancora più profondo... Giuseppe ha Roberta, la sua bellissima moglie americana,  e poi un bisnonno  emigrante. C’è mancato poco che non nascesse negli Stati Unitii anche lui: “Io adoro gli italiani d’America, perché dovevo esserci anche io tra loro. Mio bisnonno Luigi faceva il fabbro, e nel 1899 si trasferì proprio qui, lavorava ai cantieri navali di Brooklyn. Ma purtroppo dopo qualche anno si ammalò e dovette tornare in Sicilia.”

    Così da adulto, ormai giornalista affermato del più grande quotidiano italiano, il Corriere della Sera, è Giuseppe che torna a NY per  documentare la sua anima italiana, e ne rimane folgorato: “Ebbi la conferma allora di una grande ricchezza che viene troppo spesso trascurata. Abbiamo costruito delle comunità vivacissime che sono un pezzo importante della struttura sociale americana. E’ un patrimonio pazzesco che voglio conoscere sempre meglio. Nuovi americani - italiani d’America, americani d’Italia – comunità che magari hanno perso la coesione interna, ma che sanno bene da dove vengono.”

    E poi c’è la New York che sa anche sonnecchiare, “quasi come un borgo italiano” ci dice. Nelle guide turistiche è descritta come la città che non dorme mai, ma il vero newyorkese sa che non è solo così. New York ha i suoi momenti di sonnolenza, che sono spesso tra i più affascinanti, e questo non sfugge a Giuseppe… “I ritmi li puoi dare tu a NY. Se scrivi romanzi, vai a fare aperitivi con amici, porti fuori il cane e parli di letteratura arrivando fino ai margini dell East River, vivi in una maniera paradisiaca, e puoi sentirti anche come in un piccolo borgo italiano. Non sarà il mare di Capri, ma puoi assaporarne il sapore.  Se ti allontani dai luoghi simbolo di Manhattan, quelli più famosi, puoi scoprire una città bellissima e quasi sconosciuta.” 

    Paesaggi e ritratti

    In aprile alla Casa Italiana Zerilli-Marimò della NYU Giuseppe espone “Landscapes”. Una serie di scatti del suo lavoro sul paesaggio urbano, la sua visone di grandi città, da New York a Singapore, ma anche di tante piccole località italiane… Perché “Landscapes?” “Perché mi dà gioia descrivere luoghi che siano emotivamente riconoscibili, scattare foto che rappresentano sensazioni. Devo dire che i commenti dei giornalisti descrivono a volte dei miei lavori andando al di là dal mio stesso intento.  Ci sono intenzioni che il pittore non sa di avere. E’ così anche per il fotografo.”

    Ma Giuseppe di Piazza è anche un grande ritrattista, ma lui nega, in un cenno secondo noi di eccessiva modestia: “Non mi sento un ritrattista—è una cosa estremamente difficile—anche se ho un archivio di ritratti decisamente importante a partire dagli anni 60. Adoro fotografare gli esseri umani, le donne in particolare. Con loro riesco a stabilire un dialogo mentre le fotografo. Forse perché nella mia carriera ho diretto magazine molto basati sulle immagini. Ma mi sento più a mio agio con il paesaggio, che è figlio, diciamo, della mia formazione digitale. Il digitale mi ha permesso di lavorare come volevo io, avendo a disposizione una tavolozza di colori. Con l’analogico non era facile.  Dunque per me il colore è il linguaggio del paesaggio. Il B/N è il linguaggio del ritratto “

    Insistiamo, perché i suoi ritratti di donna sono davvero notevoli. Forse perché a scrivere è una donna. La sua sicilianità, che scruta con sapiente curiosità, ma sempre discreta, mai invadente, ti accarezza ad ogni scatto. Tutte le donne amerebbero farsi fotografare così. Come fa? “Voglio che si riconoscano. Faccio uno sforzo molto forte per non alterare la realtà, per cogliere una donna nel suo momento migliore, nella sua bellezza interiore. Non riesco quindi a fare ritratti costruiti. Ho bisogno di creare un gioco di complicità e di sguardi tra la modella e il fotografo. Scatto quando riesco a vedere la bellezza. Ci sono fotografi che usano le modelle per ‘modellarle’ come un materiale plastico, io no.” 

    Dunque vi invitiamo ad andare sul suo sito per scoprire anche queste foto, che speriamo di vedere presto a New York dal vivo, dopo suoi stupendi “Landscapes” che per ora sono, come lui stesso ci dice, “Non una mostra, ma LA mostra.” “Essere invitato ad esporre in un luogo così prestigioso come la Casa Italiana Zerilli-Marimò della New York University mi dà grande gioia, è un enorme riconoscimento per il lavoro che sto facendo. E ringrazio davvero di cuore il direttore Stefano Albertini che lo ha reso possibile.”

    E cosa prova Giuseppe di Piazza ad esporre per la prima volta a New York?

    “Un’emozione indescrivibile. Anche perché come ti dicevo, la città è una parte della mia famiglia. Una storia che poteva essere, ma non è stata. Una continua tentazione.” 

     

  • Rocco Totino
    Rocco Totino. Left: the hall of the Grassi and Co. firm in Madison Avenue
    Facts & Stories

    CPAs Without Borders (Part Two). "We need to overcome fragmentation to act on a global scale!" A Conversation with Rocco Totino

    Click here for the interview with Paolo Siniscalco >>

    Rocco Totino is a Partner and Executive Committee member of Grassi & Co., a New York firm specializing in accounting, auditing, tax, technology, and business consulting services. Totino has extensive experience providing a variety of services to companies in the food and beverage, retail, import-export, and fashion industries. His expertise also includes working with international clients, specifically Italian-based companies doing business in the United States. We talked with Rocco Totino about the international meeting of Italian and American CPAs at Grassi & Co. that he helped organize, as well as about his own personal ties to Italy.

    What did the meeting with Italian accountants mean for the Grassi firm?

    It is very important for our name to be known. We have struggled with that for many years in Italy because we have neither the structure in Italy nor the history to really represent ourselves as a provider of high-quality financial services here in the United States.

    So, when we had all these professionals here, they’re the ones who understand what we do, and they’re the ones who are going to promote our name in Italy. It’s important for us. It’s not that we expect an influx of business, which would be nice, but more importantly, we want to look at the long-term effect of having our name known within our profession in Italy. That’s what we’re after. This will enable us to do what we’re trying to do with Paolo Siniscalco in setting up an organization, which is a joint venture with Paolo’s firm and ours in Italy. Furthermore, that goal is in line with what we’re trying to do with Moore Stephens, which is our international name; it’s to get the CPAs in Italy to become more of a force. Right now we see commercialisti in Italy fragmented across a lot of little firms. That’s not the model for the future.

    Expansion is everywhere, including outside of your field.

    The model for the future is to be big and to provide more services. The accounting profession is changing. The audits are changing. It’s now more  about consulting. And you have to know technology. In order to do that, you need to hire people who are specialists, and in order to do that, you need to be big. We just had a conference where even small companies that are our clients want us to advise them on technology. And in order to advise them on technology, you need the people. In order to get the people to work for you, and I’ve been through this already, you need to get bigger. That’s what we want. I don’t think it’s any difference in Italy. With the more than one hundred commercialisti that were here on November 7th, if twenty of them join forces, it will be a much bigger force.

    You have to be big, but you know that in Italy small companies  are often very important. What do you think about being big but working with small Italian companies?

    I understand the reality of Italy, but I also understand that the world is becoming much more globalized when it comes to our profession. There’s always going to be a need for 1, 2, 3, or 10-person firms, but they’re not going to be handling the economic forces. Italy needs it. Every country needs it. The United States needs it. Look, we are 300 people here at Grassi, and  in this country it still means that there are 69 CPA firms larger than us. If we were in Italy, we would probably be number one. So, yes, there’s a big difference between the way business is done, but we realized that it needs to be done on a global scale. We need that scale so we can serve our clients better. The companies in Italy that the CPAs serve, they’re not getting smaller; they want to get bigger. These companies need to understand the international aspects of their operations-–in the United States or any other country. They need to understand that their money, their revenue, is going to come from them working cross-border, not working within the border. Even in the United States, you’re going to have small CPA firms. They’re going to take care of small retail stores, small businesses. That’s fine. There’s a need for that. But eventually, you have to grow because companies are growing.

    In Italy we say “fare squadra,” work as a team. It seems to me that it’s much more than a business for you. It looks like you have Italian DNA inside you. Why is Italy so important for you?

    Well, it’s my home country; it’s my mother country. I was born in Calabria.

    Where in Calabria were you born?

    Gioiosa Marina. I still have property there, and I still have relatives in Calabria and in Milan, where they moved. So to me it’s wonderful. I came here when I was ten years old, and I kind of lost [the language] because I didn’t stay in touch. But once I started working, first with Pustorino, Puglisi & Co and then with Grassi after the merger. I liked working with Fred Puglisi, the founder of his firm, who got involved with the Italian-American Chamber of Commerce. And then I also got  involved. When I went to college, I made sure I took a lot of courses in Italian, so I could learn the language a little better than I could speak it. So, yeah, I am passionate about it.

    It seems to be more than just business for you.

    You know, I spend 60 hours a week working, so if I didn’t like it, I would be a very sad and angry individual. I wouldn’t be very happy. But I like doing what I’m doing because I get to pick what I want to work on. And this is a project for me to really work on, and to have all of those “dottori commercialisti” come here was very gratifying. I never in my wildest dreams expected so many people here.

    My marketing people tried to figure out how much food and drink to order.  We figured maybe 25 people. But we had more like 225, so it was very exciting and very rewarding. If any of the attendees need our help, or my help, I’ll be more than glad to offer it to them, to communicate with them, to give them advice. Obviously it’s a professional courtesy type of thing that we do all the time. Accountants in the United States work together a lot. We set the rules together on some things, so we meet all the time. We know what everybody else is doing. We’re competitors, yes, but we also understand that we have a very, very trustworthy profession that we want to maintain. And I think the people in Italy are the same way.

    This is a concept you highlighted at the meeting.

    In fact, I spoke briefly, but that’s what I said. We are probably the most respected profession in this world. We have to do things honestly because numbers don’t lie. Even if you put the wrong numbers down and give the wrong advice, eventually it will catch up with you, and you’ll probably look very foolish when it’s done!

     

    ---

    MORE INFO:

    GRASSI & CO >>>
    STUDIO SINISCALCO >>> 

     

  • The Gala of Vino 2017 took place at Spring Studios
    Facts & Stories

    Italian Wine: A Market Leader in America

    ARTICOLO IN ITALIANO >>>

    For the past 6 years, the Vino 2017 initiative has been organized by the Italian Trade Agency (ICE) in collaboration with Vinitaly International and International Exhibition Management. This year’s event took place in both New York and Miami. The days were packed with networking opportunities and presentations citing the latest developments in Italy’s main area of export–agricultural products. Furthermore, it’s important to note that 4% of “Made in Italy” products are sold in the US market.

    We stopped to chat with the President of ICE, Michele Scannavini, who gave us a clear picture of the situation. From our conversation, it is evident that Italy has accepted a challenge, and although some difficulties exist, the country is realizing success after success.

    Wine. Success after Success.

    “The United States is a complex market with many internal differences and many opportunities that have not yet been explored,” Scannavini began to explain. “However, Italy holds a solid piece of the market. Our prices are significantly lower than those of our closest competitor: France. We still have a limited presence in the middle of the United States. We need to work on that.”

    He also told us that Italian wine in the US is a market-leader among imported wines, accounting for approximately 1.7 billion in sales. This is the most significant market share of the entire agri-food industry. It’s doing well, and this year it will increase by approximately 7%.

    More Work to be Done

    “Nevertheless, we feel that we can do more,” Scannavini proceeds. “Overall, it’s best to introduce wines of the highest quality. Therefore, we created a strong, important plan. In fact, I would say it is the most important plan that the Italian Government has ever created for wine in the United States.

    Over the next three years, 20 million will be invested for both market participants (distributors, importers, and retailers) and for consumers by way of communication and promotion.”

    Optimism and the Trump Administration

    The Trump Administration has some protectionist policies, but even in this political environment, Scannavini remains optimistic: “It’s important to consider that Europe has traditionally been an essential commercial and political partner of the United States. I’m thinking positively. In the end, I believe they will make choices that benefit the commercial relationship between the United States and Europe. Given that this relationship represents a fundamental part of the American economy, I tend to think that they won’t choose measures that can, in some way, compromise commercial trading.”

    Italy Charms Americans

    Leaving the numbers aside, we wanted to speak with him about a topic that is, in our opinion, the cornerstone of his speech in front of the press: the allure of Italy worldwide and, in particular, for Americans.

    He essentially stated that the positive notions linked to the Italian lifestyle must be deepened. He told us, “The strategies regarding wine coincide with those regarding the Made in Italy branding. That is, Made in Italy is strangely aspirational because it’s not only rich in information regarding products, which are often technological or functional, but also because it evokes a unique lifestyle.

    It is a lifestyle made of culture, tradition, the joy of life, and the appreciation of beauty. The same applies for wine; it needs to remain in the same dimension, and it needs to be more attractive when we present it. However, we’re starting with a situation that is already positive. We’ve seen from research that a series of highly aspirational elements are already present, but we want to do even more.”

    Education and Italian Products

    Another important aspect regarding the promotion of Made in Italy is making it even more educational. How can consumers, importers, and American restaurateurs be educated about Italian products?

    “There are several activities for this, and we are really concentrating on them. Vinitaly Academy is one particular example; it was born to teach about Italian wine. They conduct training activities for wine operators including distributors, sommeliers, and restaurateurs. Therefore, it’s a crucial organization. As I was saying before, the two dimensions need to work together. Knowledge is fundamental, but it also needs to be accompanied by the desire to learn, to be inspired, and to buy something. This is why we need to work on both ‘axes.’”

    “Education” and “inspiration” are key, and at this point, another question naturally comes to mind.

    Historical Presence of Italians in America

    The United States has a potential “ace in hole” for anyone who wants to publicize or sell Italian products in America: the 20 million Italian Americans residing in the United States. If they’re reached in the right way, they can be potential ambassadors. Is there an awareness that through education, they can be an important entry point into the American market?

    “Yes, surely one of the reasons that Italian wine does so well in the United States is the extremely large Italian community. We think that Italian Americans can be extremely valid ambassadors. At the same time, we also need to facilitate the association of wine with other expressions of italianità (Italianness), from the food industry to exciting cultural aspects that can expand the presence of Italian wine in the United States.”

    Do Millennials Drink Italian Wine?

    Millennials are another complicated subject. How do we interest young people? Good wine is a relatively expensive product. What can we do?

    “Above all, communication is important. We need to convey certain values in a language that they understand. I feel the role of social media and applications like ‘Vino’ are fundamental, even essential, I would say. Objectively, we Italians didn’t do well enough. We need to better ourselves, and this evening presents an area on which we will concentrate in order to be sure to reach young people and millennials.

    Millennials, however, have a very positive propensity for wine. They consider it an authentic product of the Earth; therefore, it’s an authentic expression of culture and of the land. Millennials look for this type of authenticity. I feel there’s an important opportunity there, but we need to use the correct language. It’s going to be a bit of a challenge…”

    If we were to use hashtags, perhaps we could use these words to promote Italian wine: Challenge, Success, Quality, Land, Inspiration, Fascination, Education, Italians in America, Youth.

    ITALIAN WINE PROFILE

    - Italy has an overall market share of 32.4% and is the number-one wine supplier in the United States.
    - From January to November 2016, the industry accounted for $1.65 billion USD in sales.
    - The market share experienced growth of 5.9% compared to the prior year.
    - Wine is the main export of the Italian agricultural industry.
    - 4% of the Made in Italy products are sold in the US.
    - The United States is the largest market of wine-consumption in the world.
    - Data from Wine Opinions’ research shows that 34% of consumers under 40 frequently buy Italian wines and are interested in moderately priced wine (starting at $12 USD per bottle).

  • Vino 2017, Miami
    Fatti e Storie

    VINO italiano in America. Sei un leader!

    IN ENGLISH >>>

    Vino 2017 è un'iniziativa organizzata ormai da 6 anni da ICE in collaborazione con Vinitaly International e International Exhibition Management. Quest'anno l'evento si è svolto tra New York e Miami. Le giornate colme di eventi sono state opportunità di networking e presentazioni. Sono stati resi noti gli ultimi dati e novità nel mondo di quella che per l'Italia rappresenta la prima voce dell’export agroalimentare. Va detto poi che il 4% del totale dei prodotti del made in Italy è venduto nel mercato Usa.

    Ci siamo fermati quindi a parlare con il presidente dell'ICE Michele Scannavini che ci ha dato un quadro chiaro e della situazione.

    Nelle sue parole la consapevolezza delle difficoltà che sussistono, ma anche l'orgolio di poter dire che l'Italia ha accettato una sfida che va avanti di vittoria in vittoria.

     

    Vino. Di successo in successo.

    “Gli Usa sono un mercato complesso, con forti differenze interne e ancora molte opportunità inesplorate – comincia a dire – ma Italia ha una solida quota di mercato. Il punto è che i prezzi medi sono nettamente inferiori a quelli della nostra concorrente più vicina: Francia. Abbiamo poi una presenza ancora limitata negli Stati interni del Paese. Ci dobbiamo lavorare”

    Il vino Italiano negli Stati Uniti è leader del mercato tra i vini d’importazione, circa 1.7 miliardi in termini di fatturato. Si tratta della quota più importante di tutto il reparto agroalimentare.  E’ in crescita, quest’anno crescerà di circa il 7%. Dunque una situazione di buona salute.

    Si può fare di più

    “Cionondimeno noi pensiamo che si possa fare di più - prosegue Scannavini -  e meglio soprattutto nell’introdurre vini di altissima qualità. Quindi abbiamo pensato ad un piano molto forte, molto importante, direi il più grande che il Governo italiano ha mai svolto per il vino negli Stati Uniti.  

    Verranno investiti circa 20 milioni nei prossimi 3 anni, per una attività sia rivolta agli operatori di mercato, quindi distributori, importatori, retailers, sia al consumo, con modalità soprattutto di comunicazione e di promozione.”

    Amministrazione Trump. Siamo ottimisti

    Certo ci sono le politiche protezionistiche dell'Amministrazione Trump, ma anche su questo punto si dice ottimista:

    “C'è da considerare che l’Europa è un partner commerciale e politico essenziale e di grande tradizione per gli Stati Uniti. Io la penso in modo positivo. Alla fine credo che si faranno le cose nell’interesse di quelle che sono le relazioni commerciali degli Stati Uniti con l’Europa. E siccome rappresenta una parte fondamentale importantissima dell’economia americana tendo a pensare che non verranno prese delle misure che possano in qualche modo compromettere gli interscambi commerciali.

    Il fascino italiano per gli americani

    Ma andiamo avanti nella nostra conversazione e lasciamo da parte mumeri. Vogliano parlare con lui di un tema che a nostro avviso rappresenta il fulcro del suo intervento davanti alla stampa: il fascino dell'Italia nel mondo ed in particoalre sugli americani.

    Occorre lavorare su tutte le suggestioni positive legate allo stile di vita italiano. Riassumiamo così cosa ha detto. Approfondiamo con lui questo tema.

    Quella sul vino – ci dice – è  “una strategia coincidente con le strategie sul marchio Made in Italy. Cioè, il Made in Italy è stranamente aspirazionale perchè non solo è ricco, spesso di contenuti specifici di prodotto, che siano tecnologici o che siano funzionali, ma anche soprattutto perchè evoca un lifestyle che è unico.

    E questo lifestyle è fatto di cultura, di tradizione, di gioia di vivere, di gusto per il bello. Occore fare lo stesso quindi per il vino. Rimanere nella stessa dimensione, comunicarlo in modo da renderlo un po’ più attraente. E va detto: si parte da una situazione già positiva. Abbiamo visto con le nostre ricerche che tutta una serie di elementi, fortemente aspirazionali, sono molto presenti, però vogliamo fare ancora di più.”

    Educare al prodotto italiano

    C'è un altro aspetto importante nella promozione del Made in Italy. Quello legato all'informazione e per dirla ancora più chiaramente educational. Come si educa il consumatore ma anche l'importatore e poi il ristoratore americano al prodotto italiano?

    “Si, ci sono parecchie attività in questo senso. E ci puntiamo moltissimo. Questo lo fa soprattutto Vinitaly Academy. Si tratta di una struttura nata per l’educazione al vino italiano. Loro svoltgono tutta una serie di attività di formazione, di training per operatori, da distributori a sommelier, a ristoratori. Quindi é fondamentale. Però, come dicevo prima, le due dimensioni devono andare assieme. L’aspetto 'conoscenza' é fondamentale ma deve anche essere mosso dal desiderio di voler conoscere, di farsi ispirare e comprare qualcosa. Ecco perché bisogna lavorare su tutte e due le “assi”.

     

    Presenza storica di italiani in America

    Dunque “Educazione” ed “Ispirazione”. C'è un'altra domanda che a questo punto viene spontanea.

    Gli Stati Uniti celano un'altra presenza che può essere un asso nella manica per chi vuole portare, far conoscere e vendere i prodotti italiani. Parliamo di 20 milioni di italo-americani residenti negli Stati Uniti. Tutti potenziali ambasciatori per l'Italia se raggiunti e ben curati. C'è dunque la consapevolezza che possono essere, sempre attraverso un lavoro educational, una porta importantissima d’ingresso sul mercato americano?

    “Si, sicuramente uno dei motivi per cui il vino italiano é cosi forte negli Stati Uniti é quello della grandissima comunità italiana. Pensiamo che possono essere degli ambasciatori validi. Al tempo stesso dobbiamo anche aiutare ad associare il vino a tutte quelle altre espressioni dell’italianità, dalla ristorazione all’aspetto più culturale che possono essere degli stimoli importanti per accrescere la presenza del vino italiano negli Stati Uniti.”

    E i millennials? Bevono vino italiano?

    Altro tema delicato. Quello dei millennials. Dei giovani… Come si avvicinano i giovani?  Chiaramente il buon vino é anche un prodotto relativamente costoso. Come si fa?

    “Prima di tutti si tratta di comunicazione... Occorre riuscire a trasmettere certi valori con un linguaggio a loro comprensibile. Secondo me il ruolo dei social media, di applications come “Vino” é fondamentale. Direi vitale. Noi italiani non siamo stati molto bravi, dobbiamo migliorare, e quindi questa sarà un’area su cui ci concentreremo per esser sicuri di raggiungere i giovani e i millennials.

    I millennials peraltro hanno una propensione molto positiva per il vino, laddove come viene percepito come un frutto autentico della terra. Dunque un’espressione di una cultura, di un territorio. I millennials guardano molto a questa autenticità. Quindi secondo me lì c’é un'opportunità importante, bisogna avere il linguaggio corretto. Sarà un pò una sfida...”

    Dunque se dovessimo usare dei tag  potremmo dire che ci sono parole che ricorrono e accompagnano la promozione del vino italiano: "Sfida, Successo, Qualità, Territorio, Ispirazione, Fascinazione, Educazione, Italiani in America, Giovani".

    ----------

    I NUMERI DEL VINO

    • Italia con una quota di mercato complessiva di 32.4% primo fornitore di Vino negli USA.

    • Nel periodo gennaio – novembre 2016 ha raggiunto il 1.65 miliardi di USD

    • Crescita del 5.9% rispetto all'anno precedente

    • Vino prima voce dell'export agroaliementare italiano

    • 4% del totale del Made in Italy è venduto negli USA

    • Stati Uniti il più grane mercato di consumo di vino nel mondo

    • Dai dati di una ricerca di Wine Opinions emerge che il 34% dei consumatori sotto 40 anni acquista   frequentemente un vino italiano orientandosi su fascia media (prezzo di partenza 12 USD a bottiglia)

Pages