Articles by: I. I.

  • Fatti e Storie

    COMITES - Cosa sono? Per saperne di più


    1)       Cosa sono i Comites?


    I Comites (Comitati degli italiani all’estero) sono organi di rappresentanza degli italiani all’estero nei rapporti con le rappresentanze diplomatico-consolari. Sono stati istituiti nel 1985 e verranno rinnovati nel mese di aprile 2015.


    2)       Quali sono i compiti dei Comites?  


    I Comites contribuiscono ad individuare le esigenze di sviluppo sociale, culturale e civile delle comunita’ di riferimento; promuovono in collaborazione con le Autorita’ consolari, le regioni e le autonomie locali italiane, nonche’ con enti, associazioni e comitati operanti all’estero, iniziative in materie attinenti alla vita sociale e culturale delle collettivita’, con particolare riguardo alla partecipazione dei giovani, alle pari opportunita’, all’assistenza sociale e scolastica, alla formazione professionale, allo sport, agli ambiti ricreativi e del tempo libero. I Comites hanno anche l’importante compito di cooperare con le Autorita’ consolari nella tutela dei diritti e degli interessi dei cittadini italiani residenti nella circoscrizione consolare, che nel nostro caso comprende gli stati di New York, Connecticut, alcune contee del New Jersey (contee di Bergen, Essex, Hudson, Middlesex, Monmouth, Morris, Passaic, Sussex, Union e Warren) e le Isole Bermuda.


    3)       Puo’ fare un esempio concreto di azione del Comites?


    Nella nostra circoscrizione consolare, nonche’ in quella che faceva capo al Consolato di Newark, i Comites sono stati attivi, tra l’altro, in iniziative a sostegno dell’insegnamento della lingua italiana nelle scuole e nell’organizzazione di manifestazioni culturali-ricreative a favore della collettivita’, come il Festival della canzone italiana in Queens e i concerti nell’Universita’ di Princeton; piu’ in generale si sono fatti portavoce, nel corso di incontri organizzati in Consolato, delle istanze e aspettative raccolte all’interno della collettivita’, in particolare quella residente nelle localita’ piu’ lontane da New York e Newark.


    4)       Chi puo’ votare per i Comites?

    Possono votare i cittadini italiani che alla data del 17 aprile 2015 avranno compiuto 18 anni e saranno alla stessa data iscritti all’AIRE da almeno 6 mesi.


    5)       Questa volta ci si deve registrare? Quale e’ la procedura e come si vota?


    La grande novita’ di queste elezioni e’ la necessita’ di dichiarare la propria volonta’ di votare, richiedendo l’invio della scheda elettorale. Il voto sara’ espresso per corrispondenza e la scheda elettorale sara’ inviata al domicilio di quei cittadini che avranno espressamente richiesto di votare. Per ricevere la scheda elettorale e’ necessario compilare il modulo scaricabile dal sito del Consolato www.consnewyork.esteri.it. Il modulo e’ gia’ stato inviato alle famiglie dei connazionali residenti negli Stati di New York, Connecticut e New Jersey, ma chi non l’avesse ricevuto puo’ scaricarlo dal sito o ritirarlo in Consolato.


    Il modulo, firmato e accompagnato da una fotocopia di un documento di identita’ (Photo ID) deve pervenire al Consolato Generale di New York entro il 18 marzo 2015. Puo’ essere scansionato e inviato via mail all’indirizzo [email protected], trasmesso via fax al numero+12124398612, spedito via posta al Consolato Generale d’Italia, 690 Park Avenue, New York 10065, NY, o consegnato a mano negli orari di ufficio (lun-ven 9.00-12.30).


    6)       Cosa fa il Consolato per pubblicizzare queste elezioni e cosa possono fare gli italiani residenti all’estero per diffondere la voce?


    Tutte le informazioni aggiornate sulle elezioni sono pubblicate sul sito del Consolato e affisse nella bacheca della sala d’attesa del pubblico; abbiamo chiesto ai giornali maggiormente diffusi tra la collettivita’ di pubblicare ripetutamente un apposito annuncio al riguardo; approfittiamo di ogni occasione di incontro con la collettivita’ per ricordare l’importanza di partecipare a queste elezioni e soprattutto la necessita’ di esercitare l’opzione di voto entro il 18 marzo 2015 per poter ricevere la scheda elettorale: abbiamo inviato ad oltre 50.000 famiglie con almeno un membro elettore una lettera informativa e una copia del modulo, ma data l’estrema mobilita’ della collettivita’ un numero rilevante di lettere sta tornando indietro per mancata consegna. E’ importante che i Comites in carica e le associazioni italiane collaborino nella diffusione dell’informazione ed invitino i connazionali ad informare il Consolato di eventuali cambi di indirizzo e a fornire la propria email ove disponibile.



    7)       Come ci si puo’ informare per le liste presentate?


    La lista e i nominativi dei candidati sono affissi nella bacheca del Consolato e pubblicati sul sito.

     

     


    SITO DEL CONSOLATO GENERALE DI NEW YORK >>>

    ----


    CONSOLATO GENERALE D’ITALIA

     690 PARK AVENUE

    NEW YORK, N.Y. 10065

    _______


    COMUNICATO STAMPA DEL CONSOLATO GENERALE DI NEW YORK


    ELEZIONI PER IL RINNOVO DEI COMITATI DEGLI ITALIANI ALL’ESTERO

    RINVIO ELEZIONI E PROROGA TERMINI DI PRESENTAZIONE DOMANDA DI ISCRIZIONE IN ELENCO ELETTORALE


    Si informa che nella Gazzetta Ufficiale n. 268 del 18 novembre 2014 è stato pubblicato il decreto-legge 18 novembre 2014, n. 168 che dispone il rinvio al 17 aprile 2015 delle elezioni per il rinnovo dei Comites, già indette per il 19 dicembre 2014, e la proroga al 18 marzo 2015 del termine utile per fare pervenire agli Uffici consolari la richiesta di iscrizione all’elenco elettorale per l’esercizio del diritto di voto per le elezioni dei Comites.

    Il rinvio tiene conto dell’esigenza di garantire la più ampia partecipazione alle votazioni da parte dei cittadini all’estero e di accordare un termine più ampio per esprimere la volontà di partecipare al voto secondo la disciplina recentemente introdotta.

    Si attira l’attenzione sul fatto che il citato decreto-legge 168/2014, benché avente forza di legge dalla sua pubblicazione, è soggetto a conversione parlamentare e quindi potrà, in tale sede, essere modificato.


    In occasione delle prossime elezioni per il rinnovo dei Com.It.Es. il diritto di voto verrà esercitato per corrispondenza, con invio del plico elettorale ai SOLI elettori, in possesso dei requisiti di legge, che facciano espressa richiesta all'Ufficio consolare di riferimento di iscrizione nell’elenco elettorale. Le richieste dovranno pervenire agli Uffici consolari entro il 18 marzo 2015.  Si conferma peraltro che le richieste di iscrizione nell’elenco elettorale già presentate restano valide e gli elettori che hanno già provveduto non devono quindi inviare nuovamente il modulo.


    Le domande di iscrizione nell’elenco elettorale per l’ammissione al voto per l’elezione dei Com.It.Es., firmate dal richiedente, possono essere presentate personalmente all’Ufficio consolare, oppure possono essere inviate per fax al n. (212) 439-8612, per posta elettronica all’indirizzo [email protected]; per posta ordinaria all’indirizzo del Consolato Generale d’Italia a New York, 690 Park Avenue, New York, NY 10065. E’ sempre necessario allegare copia non autenticata del documento di identità del richiedente, comprensiva della firma del titolare


  • Art & Culture

    Friar Francis, the Exhibit. “Traces, Words, Images.”

    The main attraction is the ancient Basilica of Saint Francis (1182-1226), the patron saint of Italy and probably the most well-known Christian saint in the world. 

    It comes as no surprise that the new Pope would choose to be named after the champion of reform in the Catholic Church. It is also no surprise that he is the first Pope ever to choose the name. Franciscan spirituality has thus come back into vogue as a model and point of reference; believers and nonbelievers alike respond to his message of poverty, brotherhood and peace. 

    A unique exhibit 

    In the past week a selection of 13th and 14th century manuscripts linked to Saint Francis has been exhibited in New York. The manuscripts consist of 19 recently restored tablets at the heart of which is the so-called Codex 338, a collection of early writings and documents concerning Francis and the Order of Friars Minor, including the Canticle of Creatures, the oldest known poetic text in Italian literature. It will be the first time these works of enormous historic and cultural value will be put on display in the United States. After an initial stop at the United Nations (November 17-28), the 19 works from the Fondo Antico della Biblioteca dello Sacro Convento in Assisi and the Biblioteca Nazionale of Rome will be displayed in Brooklyn’s Borough Hall (December 12 to January 16, 2015). 

    An immortal message of peace

    But the scope of this exhibition is really immeasurable for the symbolic, universal message that has survived for centuries and has now reached New York. So, when we were asked to help spread word about the initiative, we decided to concentrate on the link between Francis and peace, combining the old with the modern in keeping with a message as intrinsically timeless as peace. 

    Barefoot in New York 

    As you can see in the two-minute promotional video we made for the event, we decided to tell the story of Fra’ Francesco dipping his bare feet in the contemporary world and walking through Manhattan, half amazed and half troubled, yet ever hopeful. In the background you’ll hear a few verses from the Canticle of Creatures, Francis’ book of prayers which marked the beginning of Italian literature, a moving appeal to life and the brotherhood between humanity and all of creation. How relevant these words sound eight hundred years on!

    ----

    Going To See Francis

    The following quotes are excerpted from Going to See Francis: Men and Women, the Poor and the Powerful, Pilgrims at Assisi’s Sacro Convento, a book that collects curious anecdotes about notable figures, as well as many other voices—believers and non-believers, famous and unknown—unconsciously united in a long, laic prayer. The author, Father Enzo Fortunato, is the Director of the Sacred Convent of Saint Francis Press Office.

    Bruce Springsteen

    Bruce Springsteen was one of a handful of people to visit the Basilica at night. This is what happened. I looked at the Boss: he had a look of awe and astonishment on his face. (…) He stopped a minute in front of a few scenes, in particular those depicting St. Francis preaching to birds and stripping off his garments—his renunciation of material goods and his choice to live a life of poverty. When I asked him to comment, he said, “This basilica has the colors of the Resurrection.”

    Patti Smith

    Patti Smith came on foot, without the media glitz of a star, in a poetic spirit, her look full of wonder. In the chapel of Saint Nicholas—Giotto’s frescoes were under renovation then—a restorer named Fusetti handed her a brush and showed her a small spot to cover up. The image went viral, as did Smith’s response: “I’m sorry, Giotto, but I did it with so much love.”

    Assisi Jagger

    The only daughter of Mick Jagger and his first wife, Jade, writes in a letter: “My 18 year old daughter was indeed named after St. Francis and his incredible work. For me he was always the first environmentalist and hippy and was a true inspiration to me from my early years. (…) I decided to call my first born Assisi and have loved the name and saint ever since. I look forward to visiting the city again soon.”

    Roberto Benigni

    We were stunned when the actor and director received the Oscar for Life Is Beautiful and had this to say about poverty: “It’s the greatest gift my parents gave me!” Benigni—hardly a little devil!—spent four hours with us, staying for dinner in the emergency refectory. He visited the Sacro Convento and climbed up to the vaults of the upper Basilica, dumbfounded the whole time. A little later, he wrote on our website, “Poverty generates Love, Charity leads to Ecstasy. If you add up the four initials of virtue above, you get another one—PEACE—which flies without wings toward the gates of Paradise.” 

    Andrea Bocelli

    Andrea Bocelli is a good friend of the Sacro Convento. Whenever we ask him to participate in some of our initiatives, he always responds enthusiastically. Among our many memories of him, there was one Christmas that we set up a so-called “metropolitan” crèche in front of the Basilica, with contemporary figures. And then we called Bocelli in to inaugurate it. He began touching the figures while I explained who they were, saying the whole time, “Che bello, che bello!”

    Carlos Santana

    Can you believe thousands of young people applauded Saint Francis at a concert? It happened at Umbria Jazz. Carlos Santana described the joyful sensation as a “feeling of love, because in this place a long time ago was a gentleman named Francesco d’Assisi,” adding, “Saint Francis of Assisi, like Mother Teresa, like John Lennon, in a world of peace, without war, without violence.”

  • Fatti e Storie

    Stati Generali della Lingua Italia nel mondo

    La maggiore emozione che si prova partecipando alle due giornate dedicate agli Stati Generali della Lingua Italia nel mondo, tenute a Firenze il 21 e 22 ottobre, è un forte sentimento di orgoglio che pervade l’uditorio nel prendere coscienza che l’Italiano, pur essendo l’Italia geograficamente un piccolo, piccolissimo paese, è la quarta lingua parlata al mondo per via del suo fascino culturale; lo stesso fascino culturale che è alla base dell’ammirazione all’estero di noi italiani e del Bel Paese, come si percepisce chiaramente da tutti gli interventi dei numerosi relatori partecipanti alla manifestazione.

    L’iniziativa degli Stati Generali della Lingua Italiana nel mondo, che ha richiesto un intensosforzo organizzativo, è stata promossa dal Ministero degli Esteri in collaborazione con il Ministero dell’Istruzione, il Ministero dei Beni Culturali e con il Comune di Firenze. L’ambizioso obiettivo era di fare il punto della situazione sulla diffusione dell’Italiano all’estero al fine di individuare nuove strategie di promozione in un mondo globalizzato in incessante cambiamento.
     

    Il compito è stato affidato ad oltre 150 esponenti del panorama linguistico nazionale ed internazionale, studiosi ed esperti provenienti da varie Università e Centri di Ricerca quali l’Accademia della Crusca, la Società Dante Alighieri, il Consorzio ICON, le Università’ per stranieri, gli Enti Gestori dei corsi per le Comunità Italiane all’Estero, le Ambasciate, i Consolati, i Lettorati e gli Istituti di Cultura.
     

    La partecipazione di artisti e scrittori del livello di Renzo Arbore, Tosca, Fabio Armiliato, Gabriele Lavia, Dacia Maraini ha contribuito in maniera intelligente a creare un clima di leggerezza, entusiasmo e vivacità che ha dato energia ai protagonisti nei loro dibattiti su 5 tavoli tematici e 3 tavole rotonde, con argomenti che spaziavano dalle “nuove sfide e i nuovi strumenti della comunicazione linguistica” al “ruolo degli italofoni e delle comunità italiane all'estero”. In tal modo i confronti hanno fatto emergere nuove idee, proposte concrete e potenti suggestioni per la realizzazione delle potenzialità della lingua italiana nel mondo intero.
     

    L’apertura plenaria è avvenuta nella suggestiva cornice del Salone dei Cinquecento di Palazzo Vecchio in Piazza della Signoria ed i lavori sono poi continuati il giorno successivo nel prestigioso Teatro della Pergola, il teatro storico di Firenze.
     

    Frutto concreto di queste due giornate di lavoro, ma anche delle riflessioni condotte in questi ultimi mesi dai medesimi gruppi di lavoro in preparazione della sintesi finale, è il “Libro bianco della promozione dell’italiano nel mondo”, un documento programmatico che indica la serie di azioni e di buone pratiche da attuare per una più efficace diffusione della nostra lingua, consapevoli che la promozione linguistica è un insostituibile veicolo trainante per il Made in Italy ed è un elemento portante per la ripresa economica del Paese; dunque non materia residuale, ma un vero e proprio motore di opportunità per la crescita.
     

    Lo spirito e il senso profondo dei risultati ottenuti da questa grande mobilitazione di risorse lo troviamo espresso nell’intervento conclusivo del sottosegretario agli Affari Esteri Mario Giro che, in qualità di promotore e sponsor, più di ogni altro si è impegnato per il successo dell’iniziativa: “la fragilità delle frontiere impone nuovi criteri d’appartenenza e fa della lingua una nuova geografia, dove l’italiano è lingua della scelta del cuore; nel mercato delle lingue il nostro problema come italofoni è spesso quello di pensare a una lingua debole in via di estinzione, ma l’Italiano è invece la quarta lingua studiata al mondo, l’ottava più usata su Facebook. Molti sono gli italofoni influenti nei Paesi da Papa Bergoglio a Victor Ponta, e la diaspora italiana con 80-100 milioni di italo-discendenti è, dopo quella cinese la più estesa rappresentando un gruppo economico influente in molti Paesi.
     

    L’Italia ha un capitale di reputazione non intaccato dalla crisi. Solo gli studenti statunitensi spendono in Italia 700 milioni di euro nel nostro Paese. Questo potenziale economico e d’influenza resta sottovalutato anche a causa della scarsa consapevolezza dell’opinione pubblica. Dobbiamo rendere consapevoli gli italiani della ricchezza della loro lingua e l’iniziativa degli Stati Generali tende con forza a questo obiettivo.”
     

    Di particolare interesse per gli italofoni residenti all’estero è stata la seconda tavola rotonda dedicata al “ruolo degli italofoni e delle comunità italiane all'estero”, con Alessandro Masi, direttore della Società Dante Alighieri, che ha segnalato come sia stato recentemente invitato a considerare la proposta di aprire una sede della Dante Alighieri a Ulan Bator, capitale della Mongolia, per via dell’interesse lì diffuso per l’opera lirica italiana. Un patrimonio, quello della lirica, la cui importanza è stata richiamata anche dal tenore Fabio Armiliato, che propone per essa la candidatura a patrimonio immateriale Unesco, e da Ilaria Costa, Direttore Esecutivo dell’Ente Gestore Iace a New York, che segnala, in sintonia con quanto illustrato in un’altra sala dal presidente dello Iace Berardo Paradiso, come non si possa promuovere la lingua senza la cultura italiana e come le attività proposte debbano conservare leggerezza nel coniugare gli aspetti ludici con la profondità della nostra cultura. Una capacità - sottolinea - che connota peraltro il successo dello Iace a New York, città in cui la nuova emigrazione è filtrata da un’immagine positiva che aiuta fortemente le attività di promozione linguistica e culturale e che permette di reperire con successo anche fondi privati in loco.
     

    In un’altra sala presso la sede della Società Dante Alighieri il Presidente dello IACE Berardo Paradiso, invitato a dare il suo contributo nell’ambito dei lavori sulle prospettive estere delle comunità italofone, ha sottolineato come un’ottica imprenditoriale sia essenziale nella promozione linguistica negli Stati Uniti. In particolare ha illustrato le caratteristiche positive della campagna portata avanti a NY dallo IACE con il motto “Italian  is cool” volta a far avvicinare i giovani studenti allo studio della lingua con accattivanti iniziative a pagamento ( come opera, gastronomia, etc.); questo coniugando la duplice funzione di attrarre studenti e reperire fondi locali.
     

    A chiusura dei lavori rimane fortemente condiviso il messaggio che le riflessioni e gli aggiornamenti proposti sul sistema di promozione della lingua italiana all’estero sono irrimandabili, e che pertanto gli Stati Generali restano convocati  insieme ai gruppi di lavoro che continueranno ad incontrarsi per valutare lo stato di attuazione delle proposte. Entro il primo semestre del 2015 vi sarà una riunione di verifica sulle azioni intraprese e sui problemi emersi, mentre l’appuntamento per i prossimi Stati Generali è previsto nel 2016 a Firenze.

  • Events: Reports

    Lorenzo Licitra, on Tour in the United States

    After the success of October 26th, which saw Lorenzo Licitra performing in his hometown, Ragusa, the young tenor will be back on stage in the United States with his singing performance.

    On Saturday 8th November he will be at St. John's University in New York and on Sunday 9th to the Mediterranean Banquet Hall in Philadelphia.
     

    The initiative is promoted by the Association “Ragusani nel Mondo” and its Director Sebastian D'Angelo, in collaboration with the “Siciliani della Pensylvania” and “Alba Sicula” associations.

    The young tenor will be accompanied on piano by Peppe Arezzo, artistic director of the event, and by the pianist Amy Stewart.
     

    Lorenzo Licitra has been following a gradual and difficult path devoted to music, his great love. He studied at the conservatory Nicolini in Piacenza and in Milan's La Scala. Lorenzo Licitra has also refined his technique by taking private lessons with the “Great maestro” Carmelo Caruso, the internationally renowned baritone.
     

    "Since I was just a little boy I’ve felt music flowing through my veins. Singing in front of His Holiness John Paul II and in the “Mariele Ventre dell'Antoniano choir' in Ragusa, definitely gave me great satisfaction and gave me the desire to pursue my dream. But to go ahead seriously in this profession, it is important to work hard, to be humble, and to have a family on which to rely, that is why I am always grateful to my family, which always accompanies me along this important path.” 
     

    The young tenor was ranked 1st in national pop music competitions and has been a guest in "Io Canto", the television show hosted by Gerry Scotti.

    Lorenzo Licitra is a versatile performer, whose repertoire includes folk songs, opera and pop music.
     

  • Fatti e Storie

    Muore l'Ambasciatore Bruno Bottai, presidente della Dante Alighieri


    L'Ambasciatore Bruno Bottai era nato a Roma il 10 luglio 1930. All’età di soli 24 anni era entrato in carriera diplomatica per concorso, rivestendo presto la carica di  Vice Console a Tunisi e Secondo Segretario alla Rappresentanza Italiana presso la nascente Comunità Europea dal 1958 al 1961; ha continuato a seguire in particolare gli sviluppi europei negli anni di servizio presso la Segreteria Generale del Ministero quale Capo del Servizio Coordinamento (1961- 66) e poi alla Presidenza del Consiglio quale Consigliere diplomatico del Presidente (1970 - 72). Gli anni ’70 lo hanno visto prima Capo Servizio Stampa della Farnesina (1972-76), poi  Ambasciatore presso la S. Sede (1979 – 81), carica rivestita una seconda volta, dal 1994 al 1997, a chiusura di carriera. Ambasciatore di grado nel maggio 1981, ebbe successivamente gli incarichi di Direttore Generale degli Affari Politici (1981 - 85), Ambasciatore a Londra (1985 - 87) e Segretario Generale della Farnesina (1987 - 94).


    Dall'aprile del 1995 ad oggi, l’Ambasciatore ha profuso il massimo impegno per rinnovare la più antica e illustre Istituzione italiana che opera in Italia e nel mondo per la diffusione della nostra cultura. Sotto la sua guida la “Dante” ha avviato progetti innovativi quali la certificazione PLIDA, l’Attestato ADA, la rete Internet e non ultimo il nuovo Statuto, che parifica la “Dante” alle ONLUS. La sua visione della politica culturale dell'italiano all'estero si è concentrata nel favorire i rapporti tra la “Dante” e la Farnesina nell'ambito di un sistema integrato che, pur nelle ridotte risorse economiche, permettesse di collaborare a livello internazionale con la nostra rete diplomatica. Meritati i successi e i ringraziamenti da parte della Presidenza della Repubblica (Medaglia d’oro) e del Ministero dei Beni Culturali (Medaglia d’oro), e all'estero, con il Premio Principe delle Asturie consegnato dall'attuale Re di Spagna Filippo VI.

  • Events: Reports

    Italian Jewish Studies Project - ETHIOPIAN JEWS UNDER FASCIST RULE



    This seminar focuses on the figure of Taamrat Emmanuel (1888 - 1963) a member of the Beta Israel Community in Ethiopia who, as a young man, was sent to study in France by the Polish Zionist and Orientalist Jacques Faitlovitch. Taamrat continued his education at the Collegio Rabbinico Italiano in Florence and went on to become a leader of Ethiopian Jewry as well as an Ethiopian leader during the dramatic years of the Italian occupation, World War II and the subsequent return to sovereign Ethiopia and the establishment of the State of Israel.

     
    Emanuela Trevisan and Brook Abdu will explore Taamrat Emmanuel’s work and life through the documents he left in European and Ethiopian languages, concerning the occupation period and its aftermath.


     
    Some historical and biographical information will help understand Taamrat’s connection with Italy and with the Italian Jewish establishment. 
    Italy’s colonial enterprise in East Africa started at the end of the 19th century with the takeover of Eritrea and Somalia. In 1935-36 from Eritrea, Italy invaded Ethiopia with a ruthless military aggression led by General Pietro Badoglio and later by Marshal Rodolfo Graziani. In spite of protest from the League of Nations, to which Ethiopia belonged, Italy imposed its rule over the country and remained in power until it lost it to the British in 1941.


     
    Three groups of Jews lived in Ethiopia at the time: the Falasha, the Yemenites and the Adenites. Shortly after the invasion, The Union of the Italian Jewish Communities took interest in the situation of the local Jews, whose story had been known among Italian Jews since the early part of the century through a teacher of the Collegio Rabbinico in Florence, Taamrat Emmanuel and through Faitlovitch’s Committee for the Assistance of the Falasha. The UCII decided to send to Ethiopia Carlo Alberto Viterbo (1889-1974) with the purpose to “assist and organize the Jewish communities of ‘Africa Orientale Italiana’”. The UCII program included supporting the Jews of Addis Ababa and Dire Dawa and then expand assistance to the Jewish population residing on Lake Tana.


     
    Carlo Alberto Viterbo was a lawyer from Florence, president of the first Italian Zionist Federation, a member of the Union of the Italian Jewish communities, a journalist and linguist.


     
    In his eight months trip to Ethiopia (July 1936-March 1937), he entered local Jewish life and participated closely in the activities of the community both to create connections with Italy and to learn more abut the history, culture, languages and traditions of the Ethiopian Jews. During and after his journey, Viterbo prepared reports for the Union as well as for the Italian government, outlaying the development of vast and articulate study project on the history of the “Falasha”. Unfortunately, the project came to a halt soon after his return to Italy with the promulgation of the Racial Laws, in September 1938, and his subsequent arrest in June 1940.
    After World War II Viterbo played a key role in the reconstruction of Jewish life and led the main Italian Jewish journal, Israel, from 1944 to 1974. He continued to develop his project on the study of the Ethiopian Jews that had by then shifted to a completely different geopolitical frame.
     
    TAAMRAT EMMANUEL AND JACQUES FAITLOVITCH
    Taamrat Emmanuel (1888-1963) was born at Azazo near Gondar whose Jewish population, including his parents, had been converted to Christianity by missionaries.
    He was thus raised as a convert or Falash Mura. Taamrat attended the School of the Sweedish Evangelical Mission in the Italian Eritrea. At age 16 he met the Polish Zionist Jacques Faitlovitch, who took him back with him to Paris to study at the Alliance Israélite Universelle. He continued his education at the Collegio Rabbinico Italiano in Florence under the guidance of Rabbi Samuel Hirsch Margulies and Tzvi Peretz-Hayot. Taamrat graduated as a rabbi and shochet and taught at the collegio until 1920.


     
    In 1923, after spending almost two years in Palestine, Taamrat and Faitlovitch returned to Ethiopia where they established a Jewish school of which Taamrat became director. He undertook the translation of the Matzhaf Cadoussa (the scriptures of the Beta Israel community) from the Ge'ez language to the more widely used Amharic language.
    Taamrat became one of the leaders of the Addis Ababa Jewish community. After the end of World War II Taamrat remained in Ethiopia and became a high ranking government representative in the field of education.
     
    Jacques Faïtlovitch (1881-1955) was an orientalist, devoted to Beta Israel research and relief work. He was born in Lodz and studied Oriental languages at the École des Hautes Etudes in Paris, particularly Ethiopic and Amharic under Joseph Halévy, who interest him in the Beta Israel. Between 1904 and 1946 he traveled to Ethiopia 11 times. During his first trip he spent 18 months among the Beta Israel, studying their beliefs and customs. His research was published under the title Notes d'un voyage chez les Falachas (1905).


     
    Convinced that Beta Israel needed help to resist Christian missionary activity, Faïtlovitch promised them to enlist world Jewry on their behalf and took two young Beta Israel with him to Europe to be educated as future teachers. Having failed to win the support of the Alliance Israélite Universelle, he organized "pro-Falasha" committees in Italy and Germany to raise funds for Jewish education in Abyssinia and abroad.


     
    In 1913 he established one school in Dembea. After World War I transferred the center of pro-Falasha activity to the United States. In 1923, with the aid of the Joint Distribution Committee, he set up a boarding school for Beta Israel children in Addis Ababa.
    Starting from 1927 Faïtlovitch settled in Tel Aviv but spent many years in the United States. The Italian conquest in 1935–36 hampered the expanding activity and World War II stopped it entirely. After the war he moved to Israel and resumed his work on behalf of the Beta Israel.



     
    TAAMRAT EMMANUEL: BETWEEN COLONIZER AND COLONIZED
    Emanuela Trevisan (Università Ca’ Foscari, Venice)
     
    Two different narratives have been consigned to history regarding the beginnings of European Jewry’s interest in the Jews of Ethiopia: those of Jacques Faitlovitch and Taamrat Emmanuel. The former is a success, the latter the opposite.


     
    Faitlovitch, a self-confident Polish Jew, secure in his belief in the civilizing mission of the European Jews in the rebirth of the Ethiopian Jewish tradition, played a historical role in succeeding to forcefully bring to the attention of Western Jews the issue of Ethiopian Judaism.
    Taamrat, the native from whom the adoption of Judaism in its European version was expected, as well as gratitude and total devotion to the “sacred cause”, ended up at the periphery of history, at the expense of his own life, his own feeling, his own ambitions and convictions.
    Tamraat, who adopted the Italian language and accoutrements, who appears in photographs always elegant in a suit and tie, or bow tie, wholeheartedly adhered to European culture and Italian culture in particular, accepted most of the customs and traditions of European Jewry, but often found himself at odds with himself and had to struggle to get the respect of local traditions and the continuity of centuries old customs. 


     
    Taamrat, who served as a guide to Faitlovitch in Ethiopia, appears as a background figure, by no means one of the central characters in the story of the Beta Israel who left Ethiopia to immigrate to Israel, in the 1980’s.


     
    The marginalization or disappearance of the protagonist, a native of the country, accompanying the European traveler, corresponds to a typology that occurs frequently in the history of the discoveries of the East and of the Jews of the East or of Africa of late nineteenth and twentieth century.


     
    This presentation will try to show Taamrat’s different appartenance and identities, and, above all, the way he lived between two cultures, the Jewish-Italian and the Ethiopian.
    In Italy he had the opportunity to encounter the Judaism of rabbi Margulies of Florence, as well as the assimilated Judaism and political values of that particularly eventful period in Italian history.


     
    These were the years preceding the First World War, and the  democratic and liberal principles expressed by great personalities such as Giuseppe Mazzini and Carlo Cattaneo, were perceived as a common patrimony.


     



    Throughout his story one seems to revisit the ambivalence mentioned by Albert Memmi about those Jews situated half way between colonizers and colonized, in that social reaction that kept the colonizer chained to the colonized, but in a more complex configuration, because it involves two types of Jews: the European Jew and the native Jew in a context such as the Ethiopian one, colonized both by the Jewish “counter mission” and the Italian occupation.
    It is in this double identification with the Jewish, world as well as the Ethiopian world, that Taamrat Emmanuel’s personality was forged; it is this double identification that also defines his tormented path.


     
     
    TAAMRAT EMMANUEL IN POST-ITALIAN ETHIOPIA (1941-1948)
    Brook Abdu (Research Fellow at the Capucin Franciscan Research and Retreat Center, Addis Ababa)


     
    Recent research has shed much light on the lives of a group of Ethiopian Jews mentored by the famous Jewish missionary Jacques Faitlovitch (1881-1955). Especially, thanks to his extensive correspondence discovered in the Faitlovitch archives, the life of Taamrat Emmanuel (1888-1962) is now known in significant detail.


     
    Brook Abdu will present new insights into the period previously least known in his life - the post-Italian invasion years of the 1940s. Using newly discovered sources (letters, newspaper articles and unpublished writings), he reconstructs Taamrat's roles in the Ministry of Education (1941-1944), the Imperial Research Bureau (1944-1947) and the Eritrea Unity Association (1945-1948).


     

    In the 1940s after slowly parting ways with his long-time mentor Faitlovitch, Taamrat found a new patron in the Ethiopian Emperor Haile Selassie (1892-1975) - a strong relationship that endured until the end of Taamrat's life.


    ----


    OCTOBER 23 | 4:00 PM - 7:00 PM

    NYU Casa Italiana Zerilli Marimò

    24 West 12th Street, NYC


    more info: CENTRO PRIMO LEVI

  • Art & Culture

    Marinetti in New York


    In New York, on Colombus Day, a trailer of the film directed and played by  Massimiliano Finazzer Flory, “Marinetti a New York,” was shown on YouTube on  channel  in collaboration with 77Agency.


    “It is the story of a great man that did not conform to his time,” says Finazzer Flory.


    “It was filmed this summer with outdoor scenes in Manhattan and indoor scenes in Brooklyn, recreating the atmosphere from the beginning of the 1900s but, also, having before our eyes the realization of futurism or, rather, the sense of the big city; the film is a gift to the founder, the poet Filippo Tommaso Marinetti. Without him futurism would not be understood or appreciated in such important European and American cities. In Italy, in the past, it was put down and unpopular.”


    The film is inspired by the performance of the same Finazzer Flory “gran Serata Futurista” that recently performed on tour in the U.S. at Lincoln Center in New York, in conjunction with the Guggenheim Museum exhibit dedicated to futurism.


    Co-produced with the television production i-Italy, directed by Letizia Airos in New York, and in collaboration with Gtech and Gioco serio dell’Arte, the film will be out in November on the show “i-ItalyNY” on NYCTV, channel 25 (the official television  channel of the city of New York), and then to theaters in major Italian cities in

    December.


    This week Finazzer Flory will be in Houston, Texas to sign the agreement with one of the most important scientific research centers in the world. It will see that the director and Italian actor, involved with a play dedicated to Leonardo da Vinci is set to be performed between March and April 2015, to promote Italian culture before the opening of the Expo 2015 in Milan.

  • Arte e Cultura

    "Marinetti a New York". Serata futurista in un film


    Da New York, in occasione del Columbus Day, è stato presentato il trailer del film diretto e interpretato da Massimiliano Finazzer Flory “Marinetti a New York”, visibile in anteprima su YouTube sul canale https://www.youtube.com/marinettinewyork. In collaborazione con 77Agency.

    “È la storia di un grande uomo che non si piegò al suo tempo – dichiara Finazzer Flory – girato quest’estate con scene d’esterni a Manhattan e interni a Brooklyn ricostruendo l’atmosfera dell’inizio del ‘900 ma avendo davanti agli occhi la realizzazione del futurismo ovvero il senso della grande città; il film è un omaggio al fondatore, il poeta Filippo Tommaso Marinetti. Senza di lui non ci sarebbe stato il Futurismo compreso e acclamato nella più importanti città d’Europa e in USA. In Italia, nel passato, denigrato e calunniato”.

     
    Il film è ispirato dallo spettacolo dello stesso Finazzer Flory “gran Serata Futurista” recentemente rappresentato con una tournée sempre negli USA e al Lincoln Center di New York, in concomitanza alla mostra che il Guggenheim Museum ha dedicato al Futurismo.

    Co-prodotto con la società di produzione televisiva i-ItalyTV, diretta da Letizia Airos a New York, e in collaborazione con Gtech e il Gioco serio dell’Arte, il film verrà trasmesso a novembre nel palinsesto “i-ItalyNY” su NYCTV – Channel 25 (la stazione televisiva ufficiale del Comune di New York), e poi al cinema nelle principali città italiane da dicembre.



    Sempre in questa settimana Finazzer Flory sarà a Houston in Texas per firmare l’accordo con uno dei più importanti centri di ricerca scientifica del mondo che vedrà il regista e attore italiano impegnato con un’opera teatrale dedicata a Leonardo da Vinci, in scena negli USA tra marzo e aprile 2015 per promuovere l’Italia della cultura prima dell’apertura dell’Expo a Milano.


  • A Brief History of Italian Heritage and Culture Month in New York

    New York’s Italian Heritage and Culture Month will be celebrating its thirty-eighth anniversary this year, 2014.  The Italian Heritage and Culture Committee of New York, Inc. (IHCC-NY, Inc.) has provided more than three and one half decades of special events, concerts, exhibits, lectures, and proclamations to celebrate and to better inform New York, the largest Italian city outside Italy, and other geographic areas throughout the United States and the world, of the important legacy of Italian and Italian American culture.

    It is important to recognize from a historical perspective that in the spring of 1976, NYC MayorAbraham Beame, proclaimed the first “Italian Culture Week,” from May 17 to 23. The idea for such progress was proposed to Dr. Leo Bernardo, Director of the Bureau of Foreign Languages, who was easily persuaded of the value and importance of this project.  Dr. Bernardo appointed Dr. Angelo Gimondo as citywide coordinator, resulting in the first celebration of Italian Culture Week under the auspices of the Bureau of Foreign Languages of the Board of Education of the City of New York.  Nine years later, in 1985, the festivities moved to October, to coincide with various Columbus Day celebrations.  By then, a week had become too short to encompass the range of programs so the week was transformed to “Italian Heritage and Culture Month.”  As the years passed, the Governor of the State of New York and the President of the United States joined in acknowledging this significant annual celebration in issuing proclamations in recognition of the heritage and culture of Italians and Italian Americans.
     

    This pioneering month-long celebration was conceptualized by Dr. Gimondo, then President of the Italian Bilingual Educators Association and Superintendent of School District 30 in the Borough of Queens, NYC.  Dr. Gimondo, honored by the Italian Government on several occasions including that of Gran Uff. in the Order of the Star of Solidarity, was the head of the corps of volunteers who annually coordinated the celebration of Italian heritage and culture in the five boroughs of New York.  He was joined by like-minded enthusiasm in Rosamaria Riccio Pietanza, then President of the Italian Teachers Association of New York.  Together they gathered numbers of educators and administrators with an interest in language and culture, many of whom continue to be presently involved with the IHCC-NY, Inc.
     

    Soon, after inception, the idea to dedicate each year’s event to a specific theme or personality representative of the history and culture of Italy and Italian Americans was conceived.  Dr. Gimondo retired as founder and president of the IHCC-NY, Inc. in December 2006, after 30 years of outstanding leadership and leaving an important legacy that continues today.  He presently serves on the Board as a prime collaborator and advisor. 
     

    Commencing in January 2007, Cav. Uff. Joseph Sciame, Vice-President for Community Relations at St. John’s University, past president of the national Order Sons of Italy in America, and an IHCC-NY, Inc. Board member for three decades, was elected President/Chair of the Board of Directors.  Under his leadership, the Board of Directors of the IHCC-NY, Inc. continues to be comprised of eminent representatives of New York’s Italian and Italian American community. Each year the Board of Directors selects a new theme and then proceeds to create a theme poster and publish a Calendar of Events.
     

    The role of the Board of Directors continues to promote, coordinate, and manage the month long celebration.   The themes are herein included for review and historical importance, and represent many individuals, concepts and events that have memorialized the Italian and Italian American movement.
     

    In addition to its efforts to promote heritage and culture, as well as the annual Da Vinci Award ceremonies conferred upon distinguished Italian and Italian American personages, the IHCC-NY, Inc. has in recent years:
     

    •  sponsored a concert in Washington Square Park in honor of the 100-year birth of Giuseppe Garibaldi; 

    - organized a special anniversary gathering on the occasion of the 200th birthday of Antonio Meucci, the true inventor of the telephone; 

    •  mounted an international art exhibit from Palermo, Sicily by Rosa Ponte Fucarino; partnered with the Institute of Classical Architecture and Classical America in the 500th Anniversary Celebration of Andrea Palladio; 

    •  supported the efforts of the Italian and Italian American community in advancing the cause of the Advanced Placement exam in Italian at high schools in the USA; 

    •  saluted the lifetime achievements of the late Rocco Caporale, Ph.D., and former Board Member;

    •  hosted a special tribute to international playwright Dott. Cav. Mario Fratti for his recognition of the play and movie Nine; 

    •  participated in the annual flag raising ceremonies at Bowling Green, the site of the arrival of the first Italian to the New York shores, Pietro Cesare Alberti. Commencing in 2010, the October flag-raising has been held at the “Mother Italy” statue at Hunter College, CUNY, NYC, followed by a traditional luncheon to celebrate Italian Heritage and Culture Month with the IHCC’s Board of Directors;

    •  credited with advocating and successfully being a leader in the quest to obtain an official U.S. Congressional Resolution for the 150th Anniversary of the Unification of Italy;  

    •  welcomed in 2012 an international exhibit from Florence, Italy, honoring Amerigo Vespucci inaugurating the year’s theme for Italian Heritage and Culture Month, and in October 2012 a bust statue of Amerigo Vespucci by sculptor Greg Wyatt was unveiled for permanent display at the Organization of American States (OAS) under the sponsorship of Ambassador Sebastiano Fulci; 

    •  celebrated Italian Heritage & Culture Month at the National Arts Club, as the IHCC – NY, Inc. sponsored international singer Cristina Fontanelli for a first time event at that private club in October 2012. 

    •  co-sponsored in December 2012 the famed Presepio at the Staten Island campus of St. John’s University with the Casa Belvedere Foundation. The Presepio was a gift to the NY Fire Department by Italian officials of the Chamber of Commerce of Naples following the events of 9.11; and

    •  hosted special ceremonies held in March 2013 at the John D. Calandra Italian American Institute to inaugurate the “Poster Series” created by Artistic Director John Battista DeSantis in honor of 2013: Year of Italian culture in the United States.  Several weeks later Ambassador Claudio Bisogniero visited the site to view the same posters in a unique stop in New York City where he marveled “…at the creativity of the year’s theme and carried out so well…”
     

    The IHCC-NY, Inc.’s role in concert with the Office of the Consulate General, now led by Minister Natalia Quintavalle, as well as with the American Association of Teachers of Italian (AATI) and the Italian American Committee on Education (IACE), has been strengthened over the years in more collaborative ways so as to achieve common goals in education, heritage, culture, language, diplomatic respect and a better understanding of the Italianità that is so very important to the legacy bequeathed to Italian Americans by their families.  In fact, for many years the Consuls General of Italy have each fully supported the efforts of IHCC-NY, as well as through the Office of the Director of Istituto Italiano di Cultura di New York.
     

    Today, owing to the work of the IHCC-NY, Inc., a variety and multitude of programs and events are organized by cultural associations, community centers, libraries, schools, and university departments of Italian in the Greater New York metropolitan area to proudly celebrate October’s Italian Heritage and Culture Month.  Moreover, other states such as Illinois, Massachusetts, New Jersey, Rhode Island, Washington D.C., Wisconsin, and several others, have worked to follow the lead of the IHCC-NY, Inc. and enhanced their activities in their respective states for the month of October.
     

    For the year 2013, the Board of Directors of the IHCC-NY, Inc., joining with the theme advocated in Italy, determined that it be appropriate in its role to recognize Italian and Italian Americans, by celebrating the 2013: Year of Italian Culture in the US, thereby acknowledging the achievements and great accomplishments of Italy and its gifts of heritage and culture to the world, and more specifically to the United States. In a true Italian spirit of enterprise, energy and enthusiasm, Italians and Italian Americans can be saluted and hailed in special ways. Indeed, the legacy lives on!  
     

    During the course of the year 2013-14, the Board of Directors continued its tradition at the Mother Italy Statue with its various recognitions, and for the October 2013 Columbus Day weekend saluted Board Member Joseph DiPietro for his stalwart work as the President of the Federation of Italian American Organizations of Queens, while over the 2014 Mother’s Day weekend, the Board recognized the work of Deputy Consul Lucia Pasqualini, who would be returning to Italy to continue her work for the government.  The October 2014 salute will honor Distinguished Professor Cav. Anthony Julian Tamburri, Ph.D., Dean, Calandra Institute, for his lifetime professional, ethnic and cultural achievements.
     

    A chronological listing representing the array of themes designated throughout more than three and one half decades to celebrate the Italian Heritage and Culture Month follows at the end of this booklet.

  • Fatti e Storie

    Quest'anno il miracolo di San Gennaro in diretta via web

    “Una avventura internazionale che ha attirato i molti che mi scrivono che, nelle loro chiese, hanno altari rivolti al Santo ma che ne hanno perso le tracce nel tempo” commenta così il cardinale Crescenzio Sepe le tante iniziative promosse dalla Curia, insieme con la Fondazione “Fare chiesa e città” per omaggiare il santo Patrono del capoluogo partenopeo.

    “È una festa che parte da un evento eccezionale, la liquefazione del sangue del santo – precisa - e che non può rimanere relegata nei confini cittadini perché è la festa di un popolo intero perché San Gennaro è nel cuore della gente e quindi nel loro sangue”. Un popolo che, oltre alla diretta streaming del Miracolo, ha seguito con entusiasmo l’intero cartellone di appuntamenti di “Gennaro, il sangue di un popolo”.  

    Si è partititi il 9 settembre con “Risonanze dall’Est”, concerto di orchestrali dal cuoredella Russia e della Romania per continuare il 17 settembre, sempre nel segno della musica, con l’esibizione nel Duomo degli allievi delle bande del progetto “Musica nei luoghi sacri”. Sul sagrato, alla vigilia della festa del patrono (il 18 settembre) lo spettacolo “Le Fiaccole della fede” con la suggestiva accensione della lampada donata dalla Diocesi di Pompei a seguito dell’arrivo di tre staffette di podisti provenienti dal Santuario di San Gennaro alla Solfatara di Pozzuoli, dalla Basilica di San Gennaro extra moenia alla Sanità e dalla Chiesa di San Gennaro ad Antignano.

    Il 19, ovviamente, appuntamento clou con la Solenne celebrazione Eucaristica e l’esposizione delle reliquie del Santo, quest’anno in diretta streaming sul portale internet www.sangennaro.eu <http://www.sangennaro.eu/>  e sul digitale terrestre su canale 21, mentre la sera – sul sagrato Duomo – per sancire il gemellaggio con la festa newyorkese è stata la volta dell’esibizione della banda della Nato.

    Ma non finisce qui. Sono ancora molti gli appuntamenti che fino al 27 settembre animeranno la città nel solco di San Gennaro. Innanzitutto in nome del sociale. Esempi? “Urban game”, una caccia al tesoro a cura dell’Unitalsi sul lungomare (20 settembre, dalle ore 10.00, zona Rotonda Diaz) per far giocare insieme bambini normodotati e diversamente abili e uno spettacolo sul sagrato del Duomo, proposto da ’O Rom, esperimento di fusione di patrimoni musicali dall’Italia meridionale, dai Balcani e dalla cultura Rom. Così come non mancherà lo sport: fedeli, amatori e professionisti avranno l’opportunità di gareggiare in “Corri per San Gennaro”, una stracittadina molto particolare il 21 settembre con partenza mattiniera alle 08.30 da Via Duomo. 

    E ancora tantissimo teatro. il 21 settembre alle 10.30 a Donnaregina Vecchia andrà in scena “Salvi per miracolo” con la partecipazione degli straordinari attori dei Tableaux Vivants di Caravaggio, mentre in serata alle 21.00 sul Sagrato Del Duomo toccherà al “San Gennaro Day”, Kermesse a cura dell’associazione culturale “Jesce Sole”, iniziativa promossa nell’ambito della manifestazione Imago Mundi.  Il 23 settembre si performance musicale dell’Orchestra del Massimo napoletano con il Concerto del San Carlo, mentre il 24 e il 25, diretta da Giulio Baffi, ancora spettacoli con “Raccontami Napoli e San Gennaro”: burattini in via Duomo e al Museo Donnaregina. In occasione della Giornata mondiale del Turismo, il 27 settembre, visite a prezzo ridotto ai musei e luoghi del Santo Patrono (Catacombe, Donnaregina, Museo) per l’iniziativa “San Gennaro nell’Arte”.

    da IL DENARO.it

Pages